Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
SERIEE

Traduction de «avons vu qu'environ » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


Conférence interrégionale de l'INSTRAW sur les femmes, l'environement et la san

INSTRAW Interregional Conference on Women, Environment and Health


rassemblement de l'information économique sur l'environnement | Système européen de rassemblement de l'information économique sur l'environment | SERIEE [Abbr.]

collection of economic information on the environment
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons vu qu'environ 25 milliards de dollars ont été retranchés dans les soins de santé au cours des sept ou huit dernières années, ce qui représente un montant considérable.

We saw the magnitude of something like $25 billion knocked out of health care in the last seven or eight years, which is a significant amount of money.


en vert, les points qui ont fait désormais l'objet d'un accord formel entre les négociateurs ; en jaune, les points sur lesquels nous avons trouvé un accord politique mais qui doivent être clarifiés dans les semaines qui viennent ; en blanc, le texte proposé par l'Union, notre texte, sur lequel nous devons continuer la discussion, soit parce que nous avons des désaccords ou des divergences, soit parce que nous avons besoin de plus de temps pour aller au fond des choses.

In green, the points on which there is formal agreement between the negotiators. In yellow, the points on which we have reached a political agreement, but further clarifications are needed in the weeks to come. In white, the Union's proposed text, our text, on which we need to continue discussions, either because we have disagreements or divergences, or because we need more time to get to the bottom of things.


On estime qu'environ 30.000 substances chimiques artificielles sont actuellement produites et utilisées en quantités supérieures à la tonne, et pour la grande majorité d'entre elles pourtant, nous n'avons qu'une connaissance très limitée, si même nous en avons une, des risques qu'elles présentent pour la santé des personnes et pour l'environnement.

There are an estimated 30,000 man-made chemicals currently produced and used in volumes above one tonne, for the vast majority, we have only very limited, if any, knowledge of the risks they present to human health and to the environment.


Dans cette négociation complexe, difficile, nous avons des objectifs partagés, je les ai rappelés. Nous avons des obligations partagées, nous avons des devoirs partagés et nous ne réussirons qu'avec des solutions partagées.

In these complex and difficult negotiations, we have shared objectives, we have shared obligations, we have shared duties, and we will only succeed with shared solutions. That is our responsibility.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais en fait, nous avons obtenu un taux de conformité d'environ 60 à 70 p. 100. Lorsque nous avons réparti la circulation entre les diverses autoroutes, nous avons vu un grand nombre de gens, environ 60 p. 100, utiliser les itinéraires conseillés.

But what we were getting is a very high compliance rate of about 60% to 70%. When we diverted traffic around freeways, we were seeing a large number of people, around 60%, diverting to the proper routes; and when we had lane control signals up, you almost had a 90% compliance on people getting into the proper lane.


C'est pourquoi ma Commission a donné la priorité à la sécurité dès le premier jour: nous avons érigé en infraction pénale le terrorisme et le retour de combattants étrangers dans toute l'UE, nous avons pris des mesures rigoureuses contre l'utilisation des armes à feu et le financement du terrorisme, nous avons travaillé avec les entreprises de l'internet pour retirer du web les contenus de propagande terroriste et nous avons lutté contre la radicalisation dans les écoles et les prisons en Europe.

That is why my Commission has prioritised security from day one – we criminalised terrorism and foreign fighters across the EU, we cracked down on the use of firearms and on terrorist financing, we worked with internet companies to get terrorist propaganda offline and we fought radicalisation in Europe's schools and prisons.


Nous avons supprimé de nombreuses règles, nous en avons amélioré beaucoup d’autres, et nous avons mis sur la table des propositions centrées sur les grands enjeux tels que la migration, la sécurité, l'investissement et le changement climatique.

We have culled many rules, we have improved many others, and we have put forward proposals that focus on the big issues such as migration, security, investment and climate change.


Toujours selon cet article de la Presse canadienne, le ministre du Travail a déclaré: « Nous avons vu ce qui s’est passé en février lorsque.nous avons perdu pour environ un milliard de dollars d’exportations.

Again in the Canadian Press article, the labour minister said, “We saw what happened in February when.about $1 billion of our exports [was] lost.


En 1991, par exemple, nous avons vu que notre taux d'interception de voyageurs non munis des documents voulus était d'environ 30 p. 100. Il se situe maintenant à environ 54 p. 100. Pendant cette période également, le nombre de voyageurs qui sont arrivés ainsi à des aéroports canadiens a chuté, passant de plus de 8 000 à environ 4 000.

In 1991, for instance, we saw that our interception rate of people who were improperly documented was about 30%. It now stands at about 54%. During that period as well, the number of people who arrived at Canadian airports dropped from in excess of 8,000 to around 4,000.


Nous avons écouté, nous avons entendu, nous avons vu des manifestations, nous avons vu des étudiants prendre d'assaut des banques au centre-ville de Toronto, nous les avons vus marcher sur des assemblées législatives provinciales pour dire qu'ils voulaient que nous leur donnions la possibilité de survivre pendant leurs études, qu'ils ne voulaient pas finir leurs études postsecondaires avec des dettes de 30 000 $ à 40 000 $ sans aucun répit.

We heard, we listened, we saw the demonstrations, we saw the students taking over the bank in downtown Toronto, we saw them marching on legislatures around the country saying give them an opportunity to survive while they learn. They cannot be expected to come out of post-secondary education with debts of $30,000 and $40,000 and not give them some opportunity for relief.




D'autres ont cherché : seriee     avons vu qu'environ     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons vu qu'environ ->

Date index: 2022-11-20
w