Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gurt
Système de protection technologique
TRURG
Thérapie de soutien par l'expression
Tps
Utiliser des expressions régulières

Traduction de «avons utilisé l'expression » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
traitement de soutien au moyen de la thérapie par l'expression [ traitement de soutien utilisant la thérapie par l'expression | thérapie de soutien par l'expression ]

supportive-expressive treatment


technologie de restriction de l'utilisation génétique (1) | technologie de restriction de l'utilisation des ressources génétiques (2) | contrôle de l'expression génétique chez les plantes (3) | système de protection technologique (4) [ gurt (5) | tps (6) | TRURG (7) ]

genetic use restriction technology | control of plant gene expression | technology protection system [ gurt | tps ]


utiliser des expressions régulières

utilise regular expressions


Loi concernant l'utilisation de l'expression «Colline du Parlement»

An Act respecting the use of the expression Parliament Hill


Règlement précisant la portée des termes et des expressions utilisés à l'article 144 de la Charte de la langue française et facilitant sa mise en œuvre

Regulation specifying the scope of terms and expressions in section 144 of the Charter of the French language and facilitating the application of the Charter
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons utilisé l'expression «condition sociale» et non «état d'assisté social», précisément pour inclure les petits salariés.

We have used " social condition" and not " receipt of social condition" for the very reason that the working poor would be included.


Nous avons utilisé l'expression « le Canada d'abord » de ce point de vue patriotique.

We have used " Canada First" from that patriotic perspective.


Nous allons donc certainement examiner la question. Pour ce qui est de la deuxième question, en ce qui concerne les motifs raisonnables ou les motifs raisonnables et probables, la raison pour laquelle nous avons utilisé cette expression, c'est que même s'il s'agit d'un terme technique du domaine juridique, il est aussi, à mon avis, généralement compris de nombreuses façons par la population en général.

On the second question, in terms of reasonable grounds or reasonable or probable grounds, the reason why we used that standard is although it's a technical term of art in the field of law, it's also I think commonly understood in many ways among the general population.


Nous avons traité expressément du rapport O'Brien, du calcul de la péréquation et de l'utilisation des recettes tirées de l'exploitation des ressources dans ce calcul ou cette formule.

We talked specifically about the O'Brien report and the issue of the calculation of equalization and the use of resource revenues in that calculation or formula.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Actuellement, nous ne pouvons davantage ignorer les risques économiques liés à l’utilisation de l’internet par les enfants, raison pour laquelle nous avons demandé que les services de téléphonie mobile soient eux aussi désignés expressément comme un domaine où les enfants doivent être protégés des conduites abusives ou préjudiciables.

At the moment, we cannot disregard, either, the economic risks involved in children using the Internet, which is why we requested mobile telephone services too to be mentioned explicitly as an area in which children need to be protected from abusive or harmful conduct.


C’est une initiative qui, à une époque où nous «raccommodons les deux Europe» - pour utiliser la magnifique expression de notre très regretté collègue Bronisław Geremek - montre à nos concitoyens européens que nous avons les mêmes valeurs.

It is an initiative that, at a time when we are ‘stitching together the two Europes’, to use the wonderful expression of our dearly remembered colleague Bronisław Geremek, shows our fellow Europeans that we have the same values.


Les principales modifications que nous avons apportées sont les suivantes: premièrement, le remplacement du terme «provocation» par celui «d’incitation», plus précis et plus couramment utilisé dans le langage pénal; deuxièmement, une définition plus stricte de «l’incitation publique», qui permet de mieux délimiter les comportements à incriminer et donc d’éviter d’éventuels abus qui entraîneraient une restriction de la liberté d’expression; troisièmement, l’ ...[+++]

The principal changes we have made are as follows: firstly, the replacement of the term ‘provocation’ with the term ‘incitement’, which is more precise and is used more frequently in legal language; secondly, a stricter definition of ‘public incitement’, which more clearly delineates the behaviour to be criminalised and therefore prevents any abuses that would lead to the restriction of freedom of expression; thirdly, the incorporation into the text of many provisions relating to the protection of human rights and fundamental freedoms and, in particular, freedom of expression and freedom of the press; fourthly, a reminder of the need ...[+++]


Dans la première version, où nous avons utilisé l’expression de «délinquants jeunes», nous semblons convenir avec le gouvernement iranien que le fait d’avoir des relations sexuelles constitue un crime.

In the original wording, where we used the term ‘juvenile offenders’, it seems as if we agree with the Iranian Government that having sexual relationships is a crime.


Pendant l'enquête de la commission Échelon, nous n'avons recueilli aucune preuve du fait que l'on nuit sciemment à la vie privée des citoyens ou que les systèmes d'interception à grande échelle des télécommunications internationales sont utilisés expressément aux fins d'un espionnage économique direct et de grande ampleur.

During the investigation by the ECHELON Committee, we have not obtained any evidence that citizens’ privacy is being intentionally violated or that systems designed for large-scale tapping operations involving international telecommunications traffic are deliberately being used for large-scale and direct industrial espionage.


En 1969, quand nous avons établi notre charte, nous avons utilisé l'expression «développement durable», longtemps avant que l'expression ne soit popularisée par Mme Brundtland.

In 1969, when we drew up our charter, we actually used the words “sustainable development”—long before Madam Brundtland made them popular.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons utilisé l'expression ->

Date index: 2024-10-22
w