Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Vertaling van "avons toujours cette " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case wi ...[+++]


Définition: Catégorie résiduelle de troubles, dans lesquels il existe à la fois des signes d'un trouble spécifique du développement, de la parole et du langage, des acquisitions scolaires et des fonctions motrices, mais sans qu'aucun de ces éléments ne prédomine suffisamment pour constituer le diagnostic principal. Cette catégorie, mixte, doit être réservée à des cas où il existe un chevauchement important de chacun de ces troubles spécifiques du développement. Ces troubles s'accompagnent habituellement, mais pas toujours, d'un certain degré ...[+++]

Definition: A residual category for disorders in which there is some admixture of specific developmental disorders of speech and language, of scholastic skills, and of motor function, but in which none predominates sufficiently to constitute the prime diagnosis. This mixed category should be used only when there is a major overlap between each of these specific developmental disorders. The disorders are usually, but not always, associated with some degree of general impairment of cognitive functions. Thus, the category should be used when there are dysfunctions meeting the criteria for two or more of F80.-, F81.- and F82.


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nos partenaires humanitaires aident les pouvoirs publics à mettre en place une stratégie de sécurité alimentaire et de nutrition en faveur de cette région, mais nous avons toujours besoin d'un meilleur accès humanitaire afin de faciliter une réaction rapide et complète des organismes humanitaires et de pouvoir venir en aide à l'ensemble des populations touchées.

Our humanitarian partners are helping government authorities develop a food security and nutrition strategy for this region, but we still need better humanitarian access in order to facilitate a quick and full response by aid agencies to assist all affected communities.


La protection des militaires, qu'ils portent actuellement l'uniforme ou non, constitue — et a toujours constitué — une priorité pour le gouvernement, et c'est pour cette raison que nous offrons un appui massif aux anciens combattants et que nous allons d'ailleurs continuer à les servir comme nous l'avons toujours fait.

It is an important priority for our government—it always has been—to protect those who wear the uniform and who once wore the uniform, which is why we have overwhelming support for veterans and we will continue to serve them.


Si nous avons en ce moment une loi sur la protection des eaux navigables et avons toujours eu une telle loi, c'est pour qu'une personne ait le droit de construire un pont au-dessus d'une rivière et qu'une autre ait le droit de continuer de naviguer sur cette rivière, de manière légale.

The reason we have a Navigable Waters Protection Act right now, and have always had, is to create a legal manner in which one person can build a bridge over a river and another person can still float his or her ship down that river.


En même temps que nous est offerte cette énorme opportunité historique, ici en Europe, nous qui avons toujours été des dirigeants internationaux, nous qui avons toujours donné le ton de la politique internationale du climat, nous risquons de voir notre vision à long terme limitée par les entreprises les plus sales et leurs complices.

At the same time that we have this enormous historical opportunity, here in Europe we, who have always been international leaders, we, who have always set the standards for international climate policy, risk our long-term view being restrained by the dirtiest enterprises and their accomplices.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En cette Assemblée, nous avons toujours favorisé cette dernière option, qui est celle que vous proposez à présent, mais qui a toujours été mentionnée dans le sillage de cette question fondamentale.

Here in this House, we have always favoured the latter option, which is the one you are now proposing, but it has always been mentioned in the same breath with this fundamental question.


Je tiens à dire que, à chaque fois que nous en avons eu la possibilité, le premier ministre, le ministre du Commerce international et moi-même avons toujours maintenu fermement que seul le recours à un système judiciaire authentique permettrait de régler cette affaire.

I want to say that every time we have had the opportunity, the Prime Minister, the Minister of International Trade and myself have argued strongly that the true judicial system enlightens this thing very well.


Pour cette raison aussi, nous avons fait notre devoir en tant que Parlement et nous avons toujours soutenu la Commission et le Conseil lorsqu'ils ont voulu réaliser des avancées judicieuses et lorsqu'ils ont présenté des propositions pertinentes.

It is also for this reason that Parliament has done its homework and always supported the Commission and the Council when they wanted to adopt reasonable measures and submitted sensible proposals.


Présenté comme un enjeu primordial de cette conférence et comme une concession majeure aux pays en développement, la clarification de l'accord ADPIC et l'interprétation que nous en avons toujours faite sont certes une victoire politique qui, toutefois, ne change rien sur le plan juridique : elle n'a aucune valeur devant l'organe de règlement des différends de l'OMC et la question reste en suspens, ainsi que l'a rappelé Mme Kinnock, pour les pays qui ne disposent pas de capacités de production.

Presented as a vital stake at this conference and as a major concession to the developing countries, the clarification of the TRIPS agreement and the interpretation of it – which has always been our interpretation – are admittedly a political victory, but that victory changes nothing from the legal point of view. It is of no value before the body that settles disputes within the WTO, and, as Mrs Kinnock has pointed out, the question remains unresolved for those countries which have no production capacity.


Nous prenons acte de cette décision, aussi serrée soit-elle, car nous avons toujours dit, contrairement à Jean Chrétien, que nous allions respecter le verdict . Le président suppléant (M. Kilger): Je voudrais simplement rappeler à la Chambre qu'on doit toujours se référer à un député soit par le nom de sa circonscription ou de son ministère.

We accept the outcome, although the margin was very narrow, because we always said, unlike Jean Chrétien, that we would abide by the verdict- The Acting Speaker (Mr. Kilger): I simply want to remind the House that members should always be referred to by their riding or their portfolio.


Nous avons toujours eu l'intention d'élaborer le meilleur texte législatif possible, À cette fin, nous avons écouté les Canadiens, nous avons tenu compte de leurs propositions et nous avons pris les mesures appropriées.

It was always our intent to prepare the best possible legislation by listening to Canadians, learning from their input and taking the appropriate action.




Anderen hebben gezocht naar : névrose anankastique     avons toujours cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons toujours cette ->

Date index: 2022-02-23
w