Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons signé l'amendement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


Protocole d'adhésion du Gouvernement de la République portugaise à l'Accord entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signé à Schengen le 14 juin 1985 tel qu'amendé par le Protocole d'adhésion de la République italienne signé à Paris le 27 novembre 1990

Protocol on accession of the Government of the Portuguese Republic to the Agreement between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of controls at their common borders, signed in Schengen on 14 June 1985, as amended by the Protocol on accession by the Government of the Italian Republic, signed in Paris on 27 November 1990


protocole d'adhésion du Royaume d'Espagne et de la République portugaise au traité de collaboration en matière économique, sociale et culturelle et de légitime défense collective, signé à Bruxelles le 17 mars 1948, amendé par le protocole modifiant et complétant le traité de Bruxelles, signé à Paris le 23 octobre 1954

Protocol for the accession of the Portuguese Republic and the Kingdom of Spain to the Treaty of Economic, Social and Cultural Collaboration and Collective Self-Defence, signed at Brussels on 17 March 1948, as amended by the Protocol modifying and completing the Brussels Treaty , signed at Paris on 23 October 1954


Traité entre le Royaume-Uni et la Tchécoslovaquie pour l'extradition des criminels, signé à Londres le 11 novembre 1924 et amendé par un Protocole signé à Londres

Treaty between the United Kingdom and Czechoslovakia for the Extradition of Criminals signed at London November 11, 1924 and amended by a Protocol signed at London


Protocole amendant l'Arrangement relatif à la répression de la circulation des publications obscènes, signé à Paris le 4 mai 1910

Protocol amending the Agreement for the Suppression of the Circulation of Obscene Publications, signed in Paris on May 4, 1910.


Protocole amendant l'Arrangement international en vue d'assurer une protection efficace contre le trafic criminel connu sous le nom de traite des blanches, signé à Paris, le 18 mai 1904, et la Convention internationale relative à la répression de la trait

Protocol amending the International Agreement for the Suppression of White Slave Traffic, signed at Paris on May 18, 1904, and the International Convention for the Suppression of the White Slave, signed in Paris on May 4, 1910
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur libéral a proposé les amendements nécessaires pour ajouter ces dispositions au projet de loi, afin que ce dernier soit conforme à nos obligations et aux traités que nous avons signés.

The Liberal senator proposed the amendments needed to add these provisions to the bill so that it fulfills our obligations and the treaties we have signed.


Nous avons signé des protocoles d'amendement avec l'Autriche, la Barbade, le Luxembourg et la Suisse, et nous sommes en négociations avec la Malaisie et la Belgique.

We have amending protocols with Austria, Barbados, Luxembourg, and Switzerland that have all been signed, and we have negotiations with Malaysia and Belgium that are in progress.


C'est en soit un signe de mépris envers les importantes délibérations du Parlement. Ce mépris s'est intensifié avec les diverses motions d'attribution de temps imposées à la Chambre relativement au dépôt du projet de loi, à l'étape de l'étude en comité, où tous les amendements ont été rejetés sommairement, et à l'étape du rapport, lors du débat abrégé que nous avons eu ici.

This in itself showed a kind of contempt for the necessary deliberations of Parliament, which were augmented by time allocation in the chamber on the tabling of the bill, time allocation at the committee stage where all amendments were summarily rejected, and then time allocation at the report stage in the abbreviated debate that we have had here.


C’est aussi pourquoi, moi-même et M. Blokland avons signé l’amendement rejetant la proposition de la Commission.

This is also the reason that I – that is, Mr Blokland – have joined in signing the amendment rejecting the Commission proposal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons signé l'amendement du NORAD exactement pour cette raison, à savoir de manifester notre solidarité à l'endroit de la défense du continent nord-américain.

We signed the Norad amendment precisely for this reason, in order to express our solidarity in defending North America.


Si les amendements 14 à 18, qui restreignent l’accord aux seules eaux marocaines et que mon groupe et moi-même avons signés, sont approuvés, je pourrai envisager de soutenir ce rapport; s’ils ne le sont pas, je me verrai contraint de le rejeter.

If Amendments 14 to 18, restricting the agreement to Moroccan waters only, are approved – amendments which my group and I have signed – I would consider supporting this report, otherwise I would have to reject it.


Une politique qui prendrait toutefois aussi en considération les caractéristiques spécifiques de chaque région. Nous accordons la plus haute importance à l’amendement de compromis sur l’article 6 que nous avons signé avec d’autres groupes politiques et dans lequel nous affirmons notre souhait d’une protection élevée.

We attach exceptional importance to the compromise amendment which we have signed together with other political groups on Article 6, in which we state our wish for intensive protection.


Mon groupe soutiendra également l'amendement que des collègues et moi-même avons signé au nom du groupe socialiste et qui propose la suppression du paragraphe 4.

My group will also support the amendment, which other colleagues and I have signed in the name of the Socialist Group, for the deletion of paragraph 4.


Nous avons modifié le discours du Trône pour qu'un vote soit tenu à la Chambre si le gouvernement décide d'adhérer à l'initiative de défense antimissile (1245) Le gouvernement signe de nombreux autres traités internationaux où nous voudrions peut-être nous pencher sur le degré d'examen, mais, sans contredit, lorsqu'il s'agit d'un accord intérieur qui sera protégé par la Constitution et qui est aussi complexe que le présent accord, il doit exister un arrangement qui permet des amendements ou des fr ...[+++]

We amended the throne speech so that a vote will be held in this place if the government decides to proceed with the missile defence initiative (1245) The government signs many other international treaties where the degree of scrutiny might be something we want to look at, but surely, when it comes to a domestic arrangement that will be constitutionally protected and that is something that is as complex as this agreement is, there must be some arrangement that allows for amendments to or checks on the fact that our bureaucracy, one de ...[+++]


Nous, à la commission du développement, nous avons compris le message qui venait de la Commission, la demande d'aider le projet ECIP - qui, je le répète, a contribué avec d'autres projets à la naissance, à la croissance de milliers de petites et moyennes industries dans les pays du Tiers monde et a effectivement donné à l'Union une visibilité et une capacité de pénétration dans un secteur nouveau et par conséquent important pour elle - et nous avons donc décidé de ne pas suivre l'avis plus restrictif des autres commissions et de ne pas proposer d'amendements à la dema ...[+++]

We, the Committee on Development and Cooperation, have understood the Commission’s message, the request to assist the ECIP project – which, I repeat, has contributed, along with other projects, to the creation and growth of thousands of small and medium-sized enterprises in Third World countries and has, in effect, raised the profile of the Union and enabled it to penetrate a new sector, which is therefore important to the Commission – and we have therefore decided not to go along with the more restrictive opinions of the other Committees or to make amendments to the Co ...[+++]




D'autres ont cherché : avons signé l'amendement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons signé l'amendement ->

Date index: 2022-03-26
w