Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons recommandé l'établissement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
recommandation concernant les conditions de travail dans les hôtels, restaurants et établissements similaires

Recommendation concerning Working Conditions in Hotels, Restaurants and similar Establishments


Recommandation du Conseil de coopération douanière du 16 juin 1982 concernant l'établissement de liens entre les régimes de transit douanier

Recommendation of the Customs Cooperation Council of 16 June 1982 concerning the Establishment of Links between Customs Transit Systems


Recommandation concernant l'établissement de statuts nationaux des marins

Recommendation concerning the Establishment of National Seamen's Codes


Recommandation relative à l'établissement d'un régime d'égalité de droits d'accès et de non-discrimination en matière de pollution transfrontière

Recommendation relating to the implementation of a regime of equal rights of access and non-discrimination in relation to transfrontier pollution


Recommandations pour l'usage des produits chimiques toxiques et dangereux dans les établissements d'enseignement

Guidelines on toxic and hazardous chemicals used in educational institutions


Approches pour l'établissement des recommandations concernant l'eau potable - Partie I

Approach to the Derivation of Drinking Water Guidelines - Part I
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pendant cette période, nous avons recommandé l'établissement du genre d'instances indépendantes préconisées dans le rapport du comité mixte spécial de 1948 et la Commission n'a cessé de répéter qu'il était indispensable qu'un organisme permanent indépendant s'occupe des revendications particulières.

Over its lifespan, we have recommended the establishment of the sort of independent claims body contemplated by the special joint report of 1948, and this commission has been consistent in repeating its recommendation that we need some form of independent, permanent body to address these specific claims.


M. Grant Wilson: Comme l'a dit Mme Fraser, nous avons posé des questions en ce qui concerne la liste nominative et nous avons recommandé que le ministère établisse une stratégie globale visant principalement à vérifier cette liste sur une certaine période.

Mr. Grant Wilson: As Mrs. Fraser said, we did raise issues with regard to the nominal roll and suggested that the department establish a comprehensive strategy for essentially verifying that nominal roll over a period of time.


− (PT) Aujourd'hui nous avons adopté la recommandation pour la deuxième lecture relative à la position commune établissant un cadre d'action communautaire dans le domaine de la politique pour le milieu marin.

− (PT) Today we adopted the recommendation for second reading on the common position establishing a Framework for Community Action in the field of Marine Environmental Policy.


Nous avons ici un petit acte législatif, à savoir la mise en œuvre de la recommandation spéciale VII établissant les informations qui doivent être communiquées lors d’un virement de fonds.

What we have here is a small piece of legislation, namely the implementation of Special Recommendation VII, defining the information that should accompany money transfers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conformément aux recommandations émises par le Parlement européen au terme de la mission d’établissement des faits de janvier dernier, nous avons invité les autorités à prendre des mesures concrètes en matière de réforme de la police et du judiciaire.

In line with the recommendations issued by the European Parliament after the fact-finding mission of last January, we have urged the authorities to take concrete measures in the field of police and judicial reform.


Par conséquent, nous avons recommandé de mettre en place un tel programme et nous avons dit que les petits établissements ont besoin d'aide dans plusieurs secteurs.

So we have recommended that such a program take place, and these smaller institutions need help in a number of areas.


Nous avons voté contre cette recommandation qui ne se préoccupe que des créanciers capitalistes, et pas des salariés qui font marcher les établissements de crédit.

We voted against this recommendation which is concerned only with capitalist creditors, and not with the employees who do the work of running these credit institutions.


Nous avons recommandé de revoir la manière dont nous fournissons nos soins de santé, notamment en améliorant et en finançant une démarche axée sur des soins à domicile ou à l'extérieur des établissements.

We have recommended a refocusing of how we deliver on our health care, including improving and funding a home care focus or out-of-institution care.


Nous avons recommandé que le gouvernement fédéral établisse un objectif à long terme prévoyant un ratio logique entre la dette et le PIB.

We recommended that the federal government establish a long term target for a sustainable debt to GDP ratio.




D'autres ont cherché : avons recommandé l'établissement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons recommandé l'établissement ->

Date index: 2025-07-06
w