Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons naturellement d'abord » (Français → Anglais) :

C'est avec cette transparence que nous avons publié, le 28 février, un projet complet d'accord de retrait, dont nous avons naturellement d'abord discuté avec les Etats membres et le Parlement européen.

It is following this transparency that we published, on 28 February, a full draft Withdrawal Agreement, which we naturally discussed beforehand with the Member States and the European Parliament.


Je vais également mentionner rapidement que dès notre deuxième année, nous avons mis sur pied un centre de bien-être à côté de notre local et nous avons utilisé les revenus provenant des ventes au Canada pour offrir des soins de santé naturels, accessibles et abordables à nos membres dans le cadre de notre modèle sans but lucratif.

I will also mention quickly that, since our second year, we have operated an adjoining wellness centre, and that part of our non-profit model has been to use the revenue from Canada sales to create accessible and affordable natural health care for our members.


Un sujet que nous avons déjà abordé ici aujourd’hui – la prévention des catastrophes naturelles ou d’origine humaine – est également pertinent.

A topic discussed here today – the prevention of natural and man-made disasters – is also relevant.


Dans cette résolution, nous avons naturellement insisté sur l’importance de promouvoir autant que possible les énergies renouvelables, mais nous avons également souligné que l’énergie nucléaire restait importante et qu’elle serait indispensable à l’avenir étant donné le problème des émissions de CO2, un problème qu’aborde également dans les grandes lignes cette résolution et que traite forcément de manière beaucoup plus approfondie la résolution parallèle sur le changement climatique.

In this resolution, we have said that renewable energies must, of course, be promoted in so far as possible, but we have also highlighted the continuing importance of nuclear power, which will be made inevitable in future by the problem of CO2 emissions, a problem addressed as a whole in this resolution as well, and also, of course, discussed in much greater depth in the parallel resolution on climate change.


Dans cette résolution, nous avons naturellement insisté sur l’importance de promouvoir autant que possible les énergies renouvelables, mais nous avons également souligné que l’énergie nucléaire restait importante et qu’elle serait indispensable à l’avenir étant donné le problème des émissions de CO2, un problème qu’aborde également dans les grandes lignes cette résolution et que traite forcément de manière beaucoup plus approfondie la résolution parallèle sur le changement climatique.

In this resolution, we have said that renewable energies must, of course, be promoted in so far as possible, but we have also highlighted the continuing importance of nuclear power, which will be made inevitable in future by the problem of CO2 emissions, a problem addressed as a whole in this resolution as well, and also, of course, discussed in much greater depth in the parallel resolution on climate change.


Mesdames et Messieurs, je souhaiterais mentionner un sujet qui n’a pas encore été abordé dans ce débat dès lors que nous avons naturellement discuté des irrégularités inhérentes aux élections qui se sont tenues il y a quelques jours au Belarus.

Ladies and gentlemen, I would like to mention an issue which has so far not come up in this debate as we have, of course, been discussing the crimes related to the elections which took place a few days ago in Belarus.


Nous avons abordé à maintes occasions la question des catastrophes naturelles et nous attendons une approche plus proactive de la part de l’Union européenne.

We have discussed the question of natural disasters on many occasions and we are awaiting a more proactive approach on the part of the European Union.


Naturellement, bien sûr, nous avons d'abord commencé par examiner les numéros 2106.90.33 et 34.

Naturally, though, we first took on considering 2106.90.33 and 34.


Naturellement, bien sûr, nous avons d'abord commencé par examiner les numéros 2106.90.33 et 34.

Naturally, though, we first took on considering 2106.90.33 and 34.


C'est pourquoi, je voudrais vous présenter d'abord, nos objectifs pour 1999 dans les trois domaines discutés à Pörtschach; ensuite les autres objectifs que nous avons inscrits au programme de travail de l'année prochaine ; et qui, naturellement, concernent, eux, tout le champ de l'action communautaire.

This is why I would like to set out firstly, our objectives for 1999 in the three areas discussed at Pörtschach, and then the other objectives we have included in the work programme for next year; objectives which naturally concern the whole range of Community action.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons naturellement d'abord ->

Date index: 2024-07-02
w