Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons l'honneur d'exprimer » (Français → Anglais) :

Le caucus multipartite sur les chemins de fer du Parlement, que j'ai eu l'honneur de présider pendant les dernières années, a constamment exprimé son appui aux lignes ferroviaires sur courtes distances de l'Ontario et nous avons tous été ravis d'entendre David Orazietti, député libéral à l'assemblée législative, annoncer dans un communiqué de presse que le gouvernement McGuinty s'était officiellement engagé à collaborer avec le gou ...[+++]

This Parliament's all-party rail caucus, which I have been honoured to chair for the last several years, has consistently indicated its support for Ontario's short line rail and we were all heartened when MPP David Orazietti proclaimed, through a release, that the McGuinty government was officially committed to partnering with our government in support of our rail short lines.


Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, lorsqu'un sénateur fait savoir qu'il souhaite proposer l'ajournement du débat et qu'il voit qu'un autre sénateur souhaite s'exprimer, nous avons toujours eu pour pratique — et je n'aime pas utiliser ce terme — que le sénateur qui a dit souhaiter que le débat soit ajourné laisse tomber sa requête pour permettre à l'autre sénateur de s'exprimer.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, when an honourable senator indicates that he or she wishes to move the adjournment of the debate and they see that another honourable senator wishes to speak on that matter, our practice has been that — and I do not like to use the term — the senator who has indicated that they will take the adjournment of the debate yields so that the other senator can speak.


C'est à la reine d'Eddie que nous avons l'honneur d'exprimer toute notre gratitude pour sa lumière, son enthousiasme et son dévouement.

To Eddie's queen, we express our gratitude for her light, for her enthusiasm, for her zeal.


Je pense au soldat français qui a perdu la vie au moment même où nous effectuions notre mission, et aussi aux dix-sept courageux soldats espagnols tués dans un accident d’hélicoptère, et en l’honneur desquels nous avons exprimé notre gratitude et notre reconnaissance lors de notre visite à Hérat, la base où ils avaient leur quartier général, et lors de notre visite chez le gouverneur, le président, les autorités des Nations unies, les candidates à l’élection et le chef d’état-major des forces de l’OTAN dans ce pays.

I am thinking of the French soldier who lost his life at the very time we were carrying out our mission and also the seventeen brave Spanish soldiers who died in a helicopter accident, in honour of whom we expressed our gratitude and recognition during our visit to Herat, the base where they had their general headquarters, and also our visit to the Governor, the President, the authorities of the United Nations, women candidates and the General Head of the NATO forces in that country.


Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, nous avons donné à l'honorable sénateur Ghitter la permission de s'exprimer.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, we gave leave to honourable Senator Ghitter.


Honorables sénateurs, nous avons la responsabilité de perpétuer ces symboles et ces sons qui rappellent les tragédies des victoires et des honneurs, mais ici, au Canada, ce pays pacifique malgré toutes ses décorations de guerre, nous risquons fort d'entendre nos plus touchants souvenirs dans des lieux moins célèbres et de les exprimer en mots plus simples. Il n'y a peut-être pas d'hymne plus puissant que le choeur des voix des mili ...[+++]

It behoves us, honourable senators, to sustain such symbols and sounds of tragedies that were victories and the honours that are due, but here in Canada, that peaceable country for all of its honours in war, we are more likely to find our most touching remembrances in humbler places and spoken in plainer words - perhaps no anthem grander than another chorus of the Quarter Master's Stores, no recollection more eloquent than " I remember" spoken at the tavern or the Legion Hall.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons l'honneur d'exprimer ->

Date index: 2024-04-18
w