Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ensemble de considération
Ensemble évoqué
Indicateur d'un véhicule

Traduction de «avons considéré l'ensemble » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ensemble évoqué | ensemble de considération

evoked set | consideration set


indicateur d'un véhicule | VIS,en conjonction avec le descripteur,il garantit l'unicité de la désignation de l'ensemble des véhicules produits par le constructeur considéré,durant une période de 30 ans [Abbr.]

vehicle indicator section | VIS [Abbr.]


méthode consistant à prendre en considération l'ensemble des gaz

basket approach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par le passé, nous avons considéré l'ensemble du projet de loi et décidé des articles à adopter d'office, et avons ensuite réservé les autres.

In the past, we've gone through the bill and decided what clauses we agree on, and then we've set them aside.


Pour dégager un consensus, nous avons considéré les principes directeurs de toutes les organisations faisant partie de la coalition, ce qui nous a permis d'en arriver rapidement à un ensemble de principes communs.

In coming to this consensus, we looked at principles from all of the organizations that are part of the coalition and were able very readily to come to certain principles that we felt were overarching.


Je suis heureuse de pouvoir dire qu'après sept années de travail, et grâce à l'assistance technique considérable fournie par l'Europe, nous avons pu retirer de la liste l’ensemble des transporteurs aériens de la Zambie.

I am happy to say that after seven years of work and extensive European technical assistance, we were able to clear all Zambian air carriers from the list.


Je considère qu'il s'agit d'un vote de confiance vis-à-vis de la manière dont nous avons travaillé ensemble.

I take this as a vote of confidence in the way we have worked together.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L. considérant que le commissaire Jacques Barrot s'est déclaré, lors du débat qui a eu lieu lors de la séance plénière du 21 avril 2008, convaincu que nous avons tous ensemble le devoir d'établir notre vérité d'Européens sans exclure et sans minimiser les crimes commis par les différents totalitarismes,

L. whereas Commissioner Jacques Barrot, in a plenary debate of 21 April 2008, expressed his conviction that all Europeans together have a duty to establish a common truth, without exclusion and without minimising the crimes perpetrated by different totalitarian regimes,


Néanmoins, pour l’instant nous devons continuer à poursuivre la stratégie commune que nous avons définie ensemble et que nous entendons mettre en œuvre ensemble, et nous n’avons pas d’autre choix que de faire pression pour l’ouverture de la frontière, que Salam Fayyad en personne, comme vous le savez, considère comme une étape fondamentale.

Nevertheless, for the time being we shall continue to pursue the common strategy which we have jointly defined and intend to implement jointly, and we have no option but to press for the opening of the border, which Salam Fayyad himself, as you know, regards as a crucial step.


Parce que nous avons considéré qu’il y avait trop de mauvais aspects dans ce rapport, nous avons voté contre dans son ensemble lors du vote d’aujourd’hui.

Because we considered that there were too many poor aspects to the report, we voted against the report as a whole in today’s vote.


Parce que nous avons considéré qu’il y avait trop de mauvais aspects dans ce rapport, nous avons voté contre dans son ensemble lors du vote d’aujourd’hui.

Because we considered that there were too many poor aspects to the report, we voted against the report as a whole in today’s vote.


J’ai le sentiment que nous avons atteint ensemble un accord satisfaisant prenant en considération l’ensemble des demandes exprimées, surtout l’objectif principal que j’ai mentionné au début, c’est-à-dire le besoin d’envoyer à nos concitoyens un message clair.

I feel that we have reached a satisfactory agreement together which takes into consideration all the demands that were expressed, especially the main objective that I mentioned at the beginning, the need to send our fellow citizens a clear message.


Nous avons considéré que la situation en Transnistrie risque de plus en plus de devenir une source d'instabilité dans la région et nous avons par conséquent engagé tous les partenaires concernés à oeuvrer ensemble à une normalisation la situation, dont la première priorité est le retrait des troupes et des armements étrangers.

We considered that the situation in Transdniestria could increasingly become a source of instability in the region and, therefore appealed to all relevant partners to work together towards a normalisation of the situation, including as a first priority the withdrawal of foreign troops and armaments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons considéré l'ensemble ->

Date index: 2022-04-18
w