Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pourcentage de cibles et d'objectifs atteints par année
Quinze années de réformes qu'avons-nous appris?
âge atteint dans l'année

Traduction de «avons atteint l'année » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La gestion du parc automobile dans les années 90 : Nous avons fait du chemin!

Fleet Management in the 90's: We've Come a Long Way!


Quinze années de réformes : qu'avons-nous appris?

Fifteen Years of Reform: What Have we Learned?


pourcentage de cibles et d'objectifs atteints par année

percentage of objectives and targets reached per year


nombre de cibles d'accords volontaires atteintes par année

number of targets of voluntary agreements achieved per year


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M Corina Crețu, commissaire chargée de la politique régionale, a déclaré: «En à peine une année, le nombre de projets financés par l'UE a doublé, ce qui indique que nous avons désormais atteint notre vitesse de croisière en ce qui concerne la mise en œuvre.

Commissioner for Regional Policy Corina Crețu said: "The number of EU-funded projects doubled in just one year, which shows that we have now reached cruising speed in terms of implementation.


Pour autant, nous avons conscience du degré de changement déjà atteint par l'Ukraine, les acquis engrangés au cours de ces trois dernières années étant supérieurs à ceux des décennies précédentes, et ce dans des conditions très difficiles. L'Union européenne restera aux côtés de l'Ukraine», a déclaré le commissaire pour la politique européenne de voisinage et les négociations d'élargissement, Johannes Hahn.

The European Union will stick with Ukraine", said the Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn.


Sauf erreur, cette année nous avons dépassé la norme; au cours de l'année, nous avons atteint 94 p. 100. Nous visons également à régler 70 p. 100 des plaintes de congédiement injuste aux termes de la partie III, à régler 80 p. 100 de toutes les autres plaintes aux termes de la partie III dans les 120 jours, et enfin nous visons à régler volontairement 90 p. 100 des cas de non-conformité des normes de sécurité prévues à la partie II.

If I'm right, this year we even exceeded that; in the past year we went to 94%. Our aim is to settle 70% of our unjust dismissal complaints under part III, to resolve 80% of all other part III complaints within 120 days, and then to resolve voluntarily 90% of our situation of non-compliance regarding part II on occupational safety.


Malgré cela, nous avons fait un effort et nous avons atteint l’objectif auquel nous travaillions depuis plusieurs années, à savoir faire en sorte que, malgré les besoins spécifiques du Parlement européen, son budget ne dépasse pas 20 % des dépenses administratives de l’Union européenne.

In spite of this, we have made an effort and have achieved the goal which we had been working towards for a number of years, namely that of ensuring that, notwithstanding the specific needs of the European Parliament, its budget does not exceed 20% of the European Union’s administrative spending.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suppose que la raison pour laquelle j'ai proposé que 2011 soit l'Année européenne du bénévolat est que quatre autres députés et moi-même avons déposé une déclaration écrite à cet effet et je pense qu'aujourd'hui nous avons atteint le nombre requis.

I suppose the reason I used 2011 as the European Year of Volunteering is because I and four other MEPs have a written declaration down to that effect and I believe today we reached the required number.


Nous avons atteint 91 % de la moyenne de l’Union européenne, l’année dernière notre croissance économique était de plus de 6 %, nous avons le taux de chômage le plus bas de notre histoire, et l’un des plus bas de l’Union européenne.

We have reached 91% of the European Union average, last year our economic growth exceeded 6%, and we have the lowest unemployment rate in history and one of the lowest in the European Union.


En termes de taux de croissance d’une année à l’autre, nous avons atteint 2% au deuxième trimestre de cette année.

In terms of year-on-year growth rates, we reached 2% in the second quarter of this year.


Vous savez que cette année, il y a eu une évolution radicale du cadre législatif, tant pour ce qui est du statut de société européenne, que des cinq directives qui suivront et compléteront le cadre institutionnel relatif à ce statut. Il faut aussi savoir que la directive relative à l’information et à la concertation est enfin arrivée au Conseil, au terme de plusieurs années de discussions entre le Parlement et la Commission, et que nous avons atteint l’unanimité après quatre mois.

As you know, huge changes were made this year to legislation on the European company statute and to the five directives which follow and complete the legislative framework on the European statute, and the directive on information and consultation finally went to the Council after years of discussion between Parliament and the Commission and we achieved a majority within four months.


L'UA a pour objectif de se doter de notre forme institutionnelle et de se fixer les buts que nous avons atteint au fil des années.

The AU's objectives are to develop its institutions on the same lines as ours and attain what we have achieved over the years.


En conclusion, nous avons atteint les objectifs définis pour cette année et nous pouvons clôturer 1994 dans le respect des engagements pris par la Commission".

In conclusion, we have achieved the objectives set for this year, and we can round off 1994 knowing that the Commission's undertakings will be fulfilled".




D'autres ont cherché : âge atteint dans l'année     avons atteint l'année     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons atteint l'année ->

Date index: 2022-06-30
w