Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tel que nous l'avons laissé entendre
Traduction

Vertaling van "avons assez d'entendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous en avons assez d’entendre que tout cela est impossible, qu’il faut l’unanimité.

We are tired of hearing that all of this is impossible and that we need unanimity.


Nous en avons assez d'entendre la même vieille cassette du secrétaire parlementaire.

We have heard enough of the parliamentary secretary's broken-record response.


Nous en avons assez d'entendre l'opposition officielle et le Bloc parler en mal de l'économie du pays.

We are tired of the opposition and the Bloc saying negative things about our economy.


Seul l’auteur de la question pourra poser des questions complémentaires, car nous n’avons pas assez de temps pour en entendre plus si nous voulons traiter suffisamment de questions.

I will take, by way of supplementary questions, only the author of the question because we do not have enough time to do more if we are to get through enough questions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avec ces deux objectifs, le député d'Acadie—Bathurst tente de rétablir la justice dans ce dossier, car il existe à la Chambre une inéquité réelle et inhérente et, en toute honnêteté, nous en avons assez d'entendre les députés ministériels parler du contexte général, comme ils l'ont fait ce matin.

In doing these two things, the member for Acadie—Bathurst is trying to bring justice to this issue because there is a real and inherent unfairness in this chamber and, quite frankly, we have had enough of government members talking to us about the broader context, which is what I heard them talk about this morning.


[Traduction] Nous en avons assez d'entendre les libéraux dire une chose et faire le contraire.

[English] Enough is enough on Liberals saying one thing and doing another.


Colère face à ses conséquences dramatiques, colère aussi parce que nous en avons assez d'entendre accuser l'Europe.

Anger at its tragic consequences, and also anger because we have had enough of Europe being accused.


Nous en avons assez d’entendre une belle déclaration tous les six mois.

We are actually fed up with one fine declaration every six months.


- (DE) Madame la Présidente, nos collègues de la commission de la pêche ont toujours souhaité que nous ne discutions pas les questions de pêche les seuls vendredis et nous avons cru entendre qu'il y avait encore assez de temps pour discuter d'un thème supplémentaire au cours de la séance de jeudi après-midi.

– (DE) Madam President, it was always the wish of our colleagues in the Committee on Fisheries that we should no longer only ever discuss fisheries issues on Fridays, and we have heard that there is still sufficient time on Thursday afternoon to discuss one issue.


Je sais que nous avons pu entendre certains intervenants dire que c'est un assez vieux traité, puisqu'il date de 1972, mais nous avons aussi entendu le député de Burnaby—Douglas nous rappeler qu'en mai 2000, je crois, 187 pays, y compris les États-Unis et la Russie, soit dit en passant, reconnaissaient tous que nous devons faire fond sur ce traité antimissiles balistiques si nous voulons aboutir à un désarmement valable.

I know some have said that it is sort of an old treaty since it is from 1972, but we heard the member for Burnaby—Douglas remind us again that as recently as May 2000, I believe, 187 countries, including, by the way, the U.S. and Russia, all acknowledged that we have to build on that anti-ballistic missile treaty in order to move forward with meaningful disarmament.




Anderen hebben gezocht naar : avons assez d'entendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons assez d'entendre ->

Date index: 2024-02-22
w