En premier lieu, il est dit que certaines affirmations relatives à la pertinence ne suffisent pas pour établir que les dossiers sont en soi pertinents; une fois qu'on a affirmé avoir besoin du dossier, il faut en plus invoquer d'autres raisons, par exemple, qu'il risque de contenir une affirmation précédente contradictoire.
First, it says that certain assertions about relevance alone are not enough to establish that records are relevant; you need to have more than a bare assertion that you need the record because, for example, it might contain a prior inconsistent statement.