Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Base des frais entre avocat et client
Base procureur-client
Dépens procureur-client
Frais entre avocat et client
Frais entre procureur et client
Privilège de client à procureur
Privilège des communications entre avocat et client
Privilège des confidences à l'avocat
Privilège du secret professionnel de l'avocat
Secret professionnel de l'avocat
Tarif des frais entre avocat et client

Vertaling van "avocat—j'entre maintenant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
privilège de client à procureur | privilège des communications entre avocat et client | privilège des confidences à l'avocat | privilège du secret professionnel de l'avocat | secret professionnel de l'avocat

privilege for solicitor-client communication | solicitor-client privilege


base des frais entre avocat et client | base procureur-client | tarif des frais entre avocat et client

solicitor and client basis


dépens procureur-client | frais entre avocat et client | frais entre procureur et client

solicitor and client costs solicitor and client costs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une fois que l'amendement a été rédigé par un avocat—j'entre maintenant dans les détails—, il est traduit soit en français, soit en anglais selon la langue de départ.

But once the amendment is drafted by the lawyer—this is now getting into more operational detail—it then goes for translation, either from French to English or English to French, depending on the language in which it is first drafted.


Le solliciteur général dira-t-il maintenant aux Canadiens ce qui se passe vraiment en déposant toute la correspondance, y compris les communications téléphoniques, électroniques et autres, qui a été échangée entre le gouvernement et la commission et entre le gouvernement et l'avocat de la commission, Ed Ratushny?

Will the solicitor general now share with Canadians what is really going on by tabling all correspondence, including telephone contacts, e-mails, the works, between the government and the commission and between the government and commission lawyer Ed Ratushny?


Enfin, et c'est très important maintenant, surtout étant donné l'entente entre les grandes puissances au sujet de l'Iran et de son programme nucléaire, que le Canada et le reste de la communauté internationale continuent d'exprimer clairement que même s'ils voient des progrès en ce qui concerne les questions nucléaires, un objectif auquel ils aspirent tous — la question de savoir si ces progrès seront réalisés demeure évidemment ouverte —, si l'Iran souhaite être accueilli à nouveau dans la communauté des nations, le pays devra cesser ...[+++]

Finally, it's equally important now, especially given the deal among the great powers on Iran and its nuclear program, for Canada and the rest of the international community to continue to make clear that even if we do see progress on addressing the nuclear questions, which is something that we all aspire to—it remains an open question, of course, as to whether that progress will actually be achieved—for Iran to be welcomed back into the community of nations, it will need to stop its sponsorship of terrorism, including its ongoing support for Bashar al-Assad in Syria; stop funding terrorist organizations like Hezbollah and Hamas; stop making statements inciting genocide directed against Israel; and stop the myriad of ongoing human rights ...[+++]


Quand ce nouveau projet de loi a été présenté, il ne prévoyait rien concernant les avocats, mis à part une certaine entente sur les questions de secret professionnel entre un client et un conseiller juridique, entente négociée entre le ministère des Finances et le barreau, qui s'autoréglemente, jusqu'à maintenant du moins.

When this new bill came in, they left out the lawyers, other than to record a certain deal that was negotiated between the legal profession, which is self-regulating, so far, at least, on the issues of solicitor/client privilege.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, on découvre qu'un autre ami du gouvernement, l'avocat Richard Mongeau, maintenant devenu juge, a reçu entre 1997 et 1998 du Bureau d'information Canada un montant de 160 000 $, en même temps qu'il oeuvrait à la firme Administration Leduc et Leblanc qui, elle, obtenait un contrat de 50 000 $, sans soumission, pour offrir des services de communications, après avoir contribué 15 000 $ à la caisse du Parti libéral.

Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, we learned that, in 1997-98, another friend of the government, lawyer Richard Mongeau, now a judge, received $160,000 from the Canada Information Office, while working for the firm Administration Leduc et Leblanc, which was awarded a $50,000 contract without tender to provide communication services, after contributing $15,000 to the Liberal Party fund.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avocat—j'entre maintenant ->

Date index: 2025-08-13
w