Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Av ar
Avion commercial
Avion d'affaires
Avion d'affaires à réaction
Avion de ligne
Avion discret
Avion furtif
Avion gros porteur
Avion gros porteur à réaction
Avion gros-porteur
Avion géant
Avion géant à réaction
Avion indétectable
Avion invisible
Avion invisible aux radars
Avion propulsé à l'alcool
Avion qui se dérobe
Avion stealth
Avion à aile variable
Avion à ailes rigides
Avion à alcool
Avion à flèche variable
Avion à fuselage large
Avion à hélices
Avion à réaction
Avion à réaction d'affaires
Avion à réaction gros porteur
Avion à réaction pour transports intercontinentaux
Avion à signature radar limitée
Avion à turbo-propulseurs
Avion à turbopropulseur
Avion à turbopropulseurs
Avion équipé d'un moteur à alcool
Bizjet
Gros porteur à réaction
Gros-porteur
Jet V.I.P.
Jet d'affaires

Vertaling van "avions à l'époque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
gros-porteur | avion à fuselage large | avion géant | avion géant à réaction | avion gros porteur à réaction | avion à réaction gros porteur | gros porteur à réaction | avion gros-porteur | avion gros porteur

jumbo jet | jumbo-jet | heavy jet | wide body aircraft | wide-body aircraft | giant aircraft | wide-body jet


avion furtif | avion invisible aux radars | avion discret | avion à signature radar limitée | avion indétectable | avion qui se dérobe | avion invisible | avion stealth

stealth aircraft


avion commercial | avion de ligne | avion à réaction | avion à réaction pour transports intercontinentaux

jetliner | jet liner


avion à alcool [ avion propulsé à l'alcool | avion équipé d'un moteur à alcool ]

alcohol aircraft [ alcohol-powered aircraft ]


avion à turbopropulseurs [ avion à turbopropulseur | avion à turbo-propulseurs ]

turboprop airplane [ turboprop aeroplane | turboprop-powered airplane | turboprop-powered aeroplane ]


avion d'affaires à réaction [ jet d'affaires | avion à réaction d'affaires | jet V.I.P. | avion d'affaires | bizjet ]

business jet [ bizjet | executive jet | corporate jet | VIP transport jet | executive jet aircraft ]


avion à flèche variable | avion à aile variable

Swing-wing aircraft | Variable-geometry aircraft | Variable sweep aircraft




avion à ailes rigides [ av ar ]

fixed wing aircraft [ FWA ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ma fille était presque désespérée. Lorsqu'on a demandé à l'agent de voyages quel avion nous allions prendre de Whitehorse à Dawson City, ce qui représente deux heures d'avion, il y avait une photo d'un vieux DC-3 et l'agent de voyages a dit à ma fille, qui avait 12 ans à l'époque: «Tu vas prendre cet avion-là».

My daughter was almost in despair when we asked the travel agent what plane would be taking us from Whitehorse to Dawson City, a two-hour flight, and the agent, while pointing at the picture of an old DC-3, told my daughter, who was 12 at the time: “You will be flying on this plane”.


Cette année, nous avons rendu hommage à 353 anciens combattants morts au cours de l'année; la cérémonie comprenait une salve d'honneur de trois coups de canon et un survol d'avions d'époque. Nous avons également rendu hommage aux 16 hommes et femmes morts au service du pays en Afghanistan ainsi qu'à l'agent supérieur John Atkinson, qui a été tué dans l'exercice de ses fonctions au sein de notre service de police.

We also recognized the 16 men and one woman who died in service in Afghanistan and Senior Constable John Atkinson, who was killed in the line of duty for our police services.


N'eût été de l'initiative du gouvernement de l'époque, non seulement à Sault Ste. Marie, mais aussi à Thunder Bay, si nous n'avions pas collaboré avec la Provincial Papers et plusieurs industries connexes au secteur forestier, à Thunder Bay et à Kapuskasing, et si nous n'avions pas fait le tour des scieries dans les petites localités du Nord de l'Ontario, si nous n'avions pas été habilement conseillés par la ministre du Développement du Nord de l'époque, Shelley Martel, et mon collègue d'Algoma, Bud Wildman, aucune de ces industries n ...[+++]

Had it not been for the initiative of government at that time, not only in Sault Ste. Marie but in Thunder Bay, had we not worked with provincial papers and a number of forestry related industries in Thunder Bay and Kapuskasing and saw mill after saw mill in small communities across northern Ontario, had we not come in under the able guidance of the then minister of northern development, Shelley Martel, and my colleague from Algoma, Bud Wildman, none of those industries would have been protected and saved.


Troisièmement, je ne voudrais pas manquer de mentionner les nombreuses questions parlementaires qui attiraient notre attention sur certains aspects de l'affaire et auxquelles nous avions répondu de bonne foi, mais sur la base de l'information que nous avions à l'époque, et qui s'est révélée partielle à la lumière de ce que nous savons aujourd'hui.

Third, I must not forget to mention the many parliamentary questions that drew our attention to certain aspects of the case. These we answered in good faith but on the basis of the information available to us at the time, and this turned out to be incomplete given what we now know.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Personnellement, je ne veux pas avoir raison et dire aux Américains qu’ils avaient tort, car, à l’époque, il y avait une question à laquelle nous n’avions pas de réponse: comment se débarrasser de Saddam Hussein? Si nous avions raison d’être opposés à la guerre, nous ne proposions aucune alternative pour se débarrasser de Saddam Hussein.

Personally, I do not want to be in the right and tell the Americans that they were wrong, because there was, at the time, one question to which we had no answer, and it was this: ‘How do we rid ourselves of Saddam Hussein?’ We may have been right to oppose the war, but we did not come up with any alternative way of getting rid of Saddam Hussein.


Il en était déjà ainsi dans les années 1992-1994 lorsque nous avions négocié l'accord sur le transit et à l'époque, nous avions d'ailleurs fait dépendre notre oui à l'adhésion à l'Union européenne d'une solution satisfaisante et tournée vers l'avenir de ce problème.

It was important when what was known as the Transit Agreement was being negotiated between 1992 and 1994, a time when we even made our consent to membership of the Community conditional upon the finding of a sound and forward-looking solution to this problem.


À une époque où nous devons de plus en plus intervenir en dehors de notre territoire, ce qu'il nous faut sans doute est un avion capable de mener des opérations à partir de terrains d'aviation locaux, disposant de peu d'équipement technologique en pièces détachées, capable de ravitaillements faciles et dotés d'une longue autonomie de vol. Ce que nous obtenons en lieu et place de cela est un avion conçu au début des années quatre-vingt en vue de défendre l'espace aérien de l'Europe centrale contre une attaque massive de Migs russes.

After all, in an age in which we are increasingly having to act out of area, what we surely need is an aircraft capable of operating from rough local airfields with low technological requirements for spare parts, capable of buddy refuelling and with a long loiter time. What we are instead getting is a plane conceived in the early 1980s as a way to defend the skies of central Europe against a massed attack by Russian MiGs.


Nous n'avions pas recouru, à l'époque, à de telles méthodes. même si nous avions recouru à des accords d'auto-limitation avec certains pays tiers, comme les Etats-Unis d'ailleurs.

The American industry has to restructure as Europe has done in the past. It was not necessary to close the American market for that. We have not resorted to such methods at that time, even if we did resort to voluntary restraint agreements with certain third countries, among them the United States.


Le règlement 925/99/CE relatif à l'immatriculation et à l'exploitation, dans la Communauté, de certains types d'avions à réaction subsoniques civils modifiés - appelé également règlement Hushkit - a également été adopté parce qu'à l'époque, l'OACI n'avait ni actualisé ses valeurs limites pour le bruit émis par les avions, ni formulé des restrictions d'exploitation claires, qui auraient permis de réduire les nuisances sonores émises par des aéronefs conformes et nouvellement immatriculés.

Regulation 925/99EC (Hushkits Regulation) suspending of the use of aircraft retrospectively fitted with noise-suppression capability was also adopted because at that time the ICAO had neither updated its standards in relation to aircraft noise nor made explicit the operational restrictions which could reduce noise nuisance from certificated and re-certificated aircraft.


C'est donc avec raison que nous avons établi des règles à ce propos, des règles meilleures que dans d'autres parties du monde et qui consomment la rupture avec l'époque des Tupolevs, des Concordes et des vieux avions bruyants équipés de systèmes d'insonorisation.

We were right to lay down regulations to this end in the past: regulations that are better than those in other parts of the world and that imply a break with the era of the Tupolevs, Concordes and old, noisy aircraft with engine-mufflers.


w