Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anneau de protection
Anneau de protection d'écriture
Anneau de sécurité
Article à jeter
Bague d'autorisation d'écriture
Bague de protection d'écriture
Bague de sécurité
Bien de consommation non durable
Bien fongible
Bien jetable
Bien non durable
Bien économique
Biens et services
Contre-écriture
Couronne d'écriture
Enregistrement d'une écriture d'exportation de biens
Enregistrement d'une écriture d'importation de biens
Expert en écriture
Expert en écritures
Expert graphologue
Experte en écriture
Experte en écritures
Experte graphologue
Falsification de documents
Faux en écriture
Faux en écritures
Inscription compensatoire
Inscription de contrepartie
Médium écrivain
Psychographie
Scriptrice automatique
Usage de faux en écriture
écrit automatique
écriture automatique
écriture compensatoire
écriture de contrepartie
écriture directe
écriture impulsive
écriture intuitive
écriture involontaire
écriture mécanique
écriture médiumnique

Vertaling van "avec l'écriture bien " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
enregistrement d'une écriture d'exportation de biens

recording an export of goods


enregistrement d'une écriture d'importation de biens

recording an import of goods


écriture automatique | écrit automatique | scriptrice automatique | écriture intuitive | écriture impulsive | médium écrivain | écriture médiumnique | psychographie | écriture directe | écriture involontaire | écriture mécanique

automatic writing | automatic script | psychography


faux en écriture [ falsification de documents | faux en écritures | usage de faux en écriture ]

forgery of documents [ falsification of documents ]


contre-écriture | écriture compensatoire | écriture de contrepartie | inscription compensatoire | inscription de contrepartie

balancing entry | contra entry | offset | offsetting entry


biens et services [ bien économique ]

goods and services


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative symptoms. The course of schizophrenic disorders can be either continuous, or episod ...[+++]


anneau de protection | anneau de protection d'écriture | anneau de sécurité | bague de protection d'écriture | bague d'autorisation d'écriture | bague de sécurité | couronne d'écriture

file protect ring | file protection ring | write enable ring | write permit ring | write ring | safety ring | protection ring


expert en écriture | experte en écriture | expert en écritures | experte en écritures | expert graphologue | experte graphologue

handwriting expert


bien non durable [ article à jeter | bien de consommation non durable | bien fongible | bien jetable ]

non-durable goods [ disposable article | disposable goods | expendable goods | non-durables ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
c) si un paiement est effectué, un bien est délivré ou un intérêt dans un bien ou, au Québec, un droit relatif à un bien est transféré en conformité avec les règles applicables au règlement établies pour un système de compensation et de règlement, le paiement, la délivrance ou le transfert n’a pas à faire l’objet d’une écriture de contre-passation, de remboursement ou d’annulation.

(c) if a payment is made, property is delivered or an interest in, or in Quebec a right to, property is transferred in accordance with the settlement rules of a designated clearing and settlement system, the payment, delivery or transfer shall not be required to be reversed, repaid or set aside.


Bien que la faiblesse des compétences en lecture et en écriture ne soit pas essentiellement un problème lié à la migration (la grande majorité des enfants et des adultes qui ont des difficultés à lire et à écrire sont nés dans le pays où ils vivent), le rapport souligne qu’un soutien plus adapté est nécessaire, fondé sur la compréhension des besoins de l’individu en matière d’apprentissage de la langue et de l’écriture et de la lecture.

While low literacy itself is not primarily a migration problem (the vast majority of children and adults with poor literacy were born in the country they live in), the report states more tailored support is needed, based on an understanding of individual language and literacy needs.


J'espère que cela permettra notamment de mettre un terme à la situation actuelle – ou du moins de réduire le temps de traitement nécessaire – dans laquelle des milliers de papiers atterrissent sur le bureau d'un fonctionnaire: prescriptions remplies avec l'écriture bien entendu toujours parfaitement lisible de nombreux médecins et autres demandes liées aux soins de santé transfrontaliers.

Hopefully, amongst other things, this will see an end to the situation – or at least a reduction in the time required – where thousands of pieces of paper land on an official’s desk: prescriptions filled out in the always of course totally legible handwriting of numerous doctors, and other claims relating to cross-border healthcare.


39. invite l'Agence à prendre sans retard des mesures pour remédier à la situation constatée par la Cour, à savoir que le système d'inventaire de l'Agence présente des lacunes, les écritures ne permettant pas toujours une traçabilité physique de tous les biens, le matériel informatique, notamment, n'étant pas toujours enregistré dans le système;

39. Invites the Agency to take urgent action to remedy the Court's finding that the Agency's inventory system is weak and its records do not allow all goods to be physically traced, and, in particular, that computer equipment is not recorded in the system;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
38. invite l'Agence à prendre sans retard des mesures pour remédier à la situation constatée par la Cour des comptes, à savoir que le système d'inventaire de l'Agence présente des lacunes, les écritures ne permettant pas toujours une traçabilité physique de tous les biens, le matériel informatique, notamment, n'étant pas enregistré dans le système;

38. Invites the Agency to take urgent action to remedy the Court's finding that the Agency's inventory system is weak and its records do not allow all goods to be physically traced, and, in particular, that computer equipment is not recorded in the system;


L. considérant que les sommes destinées à la corruption sont soustraites aux contrôles juridiques et fiscaux, tant et si bien que la prévention de la corruption doit prévoir des mesures sévères contre le faux en écritures comptables, l'évasion fiscale et le blanchiment,

L. whereas the funds used for corruption escape legal and tax controls, and whereas the prevention of corruption should therefore include severe measures against falsification of accounts, tax evasion and money laundering,


Au menu de cette année: concours d'écriture de scénarios, prix d'enseignement, salons professionnels, expositions, présentations, cafés-débats, rédaction d'un journal, représentations théâtrales, défilés de mode, visites guidées, présentation d'une ville scientifique «virtuelle» et d'un village scientifique «réel», navigation récréative sur le web, conférences, et bien d'autres activités encore.

In store this year are screenwriting competitions, teaching awards, fairs, exhibitions, presentations, café debates, a newspaper, theatrical performances, fashion shows, guided tours, a 'virtual' science city and 'real' science village, fun on the web, conferences and much more.


Les travaux progressent bien et j'espère être bientôt en mesure de vous en présenter les principaux résultats. Mais, comme la montagne grandit lorsqu'on s'en approche, je dois souligner auprès de vous la difficulté technique de cet exercice. Les traités ne sont pas compliqués par volonté délibérée de décourager les lecteurs ils sont compliqués parce que l'écriture de leurs volontés communes par six, puis neuf, dix, douze et quinze Etats membres, en quarante années d'efforts, n'est pas une opération linéaire ni toujours aussi logique e ...[+++]

The reason the treaties are complicated is not because there is a deliberate intention to discourage readers; they are complicated because writing down the shared intentions of six, then nine, ten, twelve and now fifteen Member States, over forty years, is neither a linear operation nor always as logical and simple as we might imagine after the fact.


Le livre est un bien culturel, l’écriture la première forme transcrite de la langue, de l’identification linguistique. Et quand bien même il est très important de respecter les règles de la concurrence, la question de la dimension culturelle doit revêtir une importance similaire.

Books are cultural assets, writing is the first recorded form of the language, of linguistic identity, and I think that, however important it is to comply with competition standards, the cultural aspect must be considered equally important and given equal status.


Permettez-moi de laisser la cause louable et quasi irrésistible des industries de l'écriture et de l'édition et des milliers d'emplois que celles-ci représentent à d'autres, pour tenter de vous parler, si vous le voulez bien, au nom non seulement des lecteurs en général, mais bien d'un certain genre de lecteur dont je connais aujourd'hui très bien la situation.

Let me leave the laudable and virtually self-evident case of the writing and publishing industries and the thousands of jobs they represent to others, and try, if I may, to speak not only for readers in general, but for a certain kind of reader whose situation I have come to know well.


w