Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
IR; IRN
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Iran
Perse
République islamique d'Iran
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous

Traduction de «avec l'iran nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


Iran [ République islamique d'Iran ]

Iran [ Islamic Republic of Iran ]


République islamique d'Iran | Iran [ IR; IRN | IR; IRN ]

Islamic Republic of Iran | Iran (Islamic Republic of) [ IR; IRN | IR; IRN ]


Iran [ République islamique d'Iran | Perse ]

Iran [ Islamic Republic of Iran | Persia ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Convention du 27 octobre 2002 entre le Conseil fédéral suisse etle Gouvernement de la République islamique d'Iran en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune

Ordinance of 3 July 1996 on Extra-Parliamentary Committees, Policy Making Bodies and Agencies of the Confederation


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La haute représentante et vice-présidente de la Commission, M Federica Mogherini, a déclaré à ce sujet: «L'Union européenne et la Chine coopèrent déjà dans un grand nombre de domaines: nous collaborons ensemble sur les grands dossiers internationaux et politiques de notre époque, tels que l'Iran, la Syrie, l'Afghanistan, la migration et le changement climatique.

Federica Mogherini, the High Representative/Vice-President, said: "The European Union and China already cooperate on so much: we work together on the global and political issues of our times, such as Iran, Syria, Afghanistan, migration and climate change.


Nouer le dialogue avec l’Iran sur cette question constituera un élément essentiel de nos relations et des dialogues politiques auxquels nous nous sommes engagés.

Engaging Iran on human rights will be a core component of our relationship and our agreed political dialogues.


Monsieur le Président, la semaine prochaine sera la Semaine de responsabilisation de l'Iran. Nous allons sonner l'alarme au sujet de la menace que représente l'Iran pour la paix et la sécurité dans le monde et, plus particulièrement, nous allons attirer l'attention sur la répression massive qui sévit à l'intérieur des frontières de ce pays, et qui s'intensifie à l'approche des élections présidentielles de juin prochain.

Mr. Speaker, next week, we will be holding Iran Accountability Week to sound the alarm on the Iranian threat to international peace and security and, in particular, the massive domestic oppression that is intensifying in the run up to the Iranian presidential elections in June.


Nous prions instamment le gouvernement de l'Iran de libérer M. Mansour Osanloo dès que possible et nous rappelons à l'Iran ses obligations internationales en matière de droits de la personne.

We call upon the government of Iran to release Mr. Mansour Osanloo as quickly as possible, and remind Iran of its international human rights obligations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous nous félicitons de l'adoption par l'AIEA, le 24 septembre, d'une résolution constatant que l'Iran ne respecte pas ses obligations en matière de garanties nucléaires, ainsi que de l'adoption par la troisième Commission de l'Assemblée générale des Nations unies, le 18 novembre, d'une résolution sur les droits de l'homme en Iran.

We welcome the adoption on 24 September by the IAEA of a Resolution finding Iran in non-compliance with its safeguards obligations and on 18 November by the UNGA Third Committee of a Resolution on human rights in Iran.


Sans vouloir interférer, nous espérons que l'Iran admettra que le processus de réformes ouvre la voie à un renforcement du rôle de l'Iran sur le plan régional et mondial".

Without wishing to interfere, we hope that Iran will recognise that the process of reform opens the way for Iran to play a more significant role regionally and globally".


Ces événements ont eu un coût humain énorme, mais ils nous ont tous rendus plus sages, tant nous que l'Iran, je dirais, et nous comprenons qu'il est nécessaire, dans une zone d'instabilité aussi tendue, aussi importante et aussi dangereuse, de commencer à lancer des ponts et à établir un dialogue et une coopération entre l'Union européenne et l'Iran.

The human cost was tremendous but they made us all much wiser, both us and Iran, I think, and we understand the need for new bridges, dialogue, discussion and cooperation between the European Union and Iran to get under way in such an extended, important and dangerous area of instability.


Cette raison est déjà suffisante pour que nous nous préoccupions de l'Iran, notamment parce que tout ce que nous y observons n'est pas négatif, il existe aussi certains développements positifs.

That in itself is reason enough for expressly concerning ourselves with that country and especially because what we see happening there is not only negative, for there are also some positive developments.


Cette base plus solide nous permettra également de poursuivre et d'approfondir le dialogue politique que nous entretenons avec l'Iran sur les questions régionales et internationales, car il y aura de véritables intérêts communs à partager.

That will also give us a sounder basis, with real shared interests, for continuing and deepening our political dialogue with Iran on regional and international issues.


Une tentative d'assassinat à Washington, prétendument entreprise par une faction du gouvernement de l'Iran, nous a portés à nous pencher sur l'Iran et sur les outils dont dispose le gouvernement pour envoyer des messages à ce gouvernement-là et le convaincre d'améliorer son comportement.

An assassination attempt in Washington, alleged to have been the work of a faction of the Iranian government, prompted us to look at Iran and what tools are at the government's disposal to send messages to try to promote change in bad behaviour.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avec l'iran nous ->

Date index: 2022-06-17
w