Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ancien
Ancien élève
Ancien étudiant
Ancienne
Ancienne élève
Ancienne étudiante
Holocène
Post-Glaciaire
Post-glaciaire
Postglaciaire
Professeur de latin et de grec ancien
Professeure de langues anciennes
Professeure de latin et de grec ancien
Période holocène
Période post-glaciaire
Période postglaciaire
Période récente
Restaurateur de voitures anciennes
Restaurateur de voitures d'époque
Restauratrice de voitures anciennes
Restauratrice de voitures d'époque
Restaurer des horloges anciennes
Récent
Semailles
Temps des semailles
époque de l'ensemencement
époque des semis
époque déterminante
époque en cause
époque holocène
époque paléolithique ancienne
époque pertinente
époque post-glaciaire
époque postglaciaire
étudier des inscriptions anciennes

Traduction de «avec l'ancienne époque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
restaurateur de voitures d'époque [ restauratrice de voitures d'époque | restaurateur de voitures anciennes | restauratrice de voitures anciennes ]

antique car restorer [ antique vehicle restorer ]




époque déterminante | époque en cause | époque pertinente

material time


professeure de langues anciennes | professeure de latin et de grec ancien | professeur de langues anciennes/professeure de langues anciennes | professeur de latin et de grec ancien

high school classical languages teacher | high school latin teacher | classical languages teacher secondary school | secondary school latin teacher


représentant spécial de l'UE dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine | représentant spécial de l'Union européenne dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine | RSUE dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine

EU Special Representative in FYROM | EU Special Representative in the former Yugoslav Republic of Macedonia | European Union Special Representative in the former Yugoslav Republic of Macedonia | EUSR in FYROM | EUSR in the former Yugoslav Republic of Macedonia


Holocène [ période holocène | époque holocène | Récent | période récente | période postglaciaire | période post-glaciaire | époque postglaciaire | époque post-glaciaire | Post-Glaciaire | Post-glaciaire | Postglaciaire ]

Holocene [ Holocene epoch | Holocene period | Recent | recent | Recent epoch | Postglacial period | postglacial period | post-glacial period | Post-glacial | Postglacial ]


époque de l'ensemencement | époque des semis | semailles | temps des semailles

seed time | sowing time


ancien élève | ancienne élève | ancien étudiant | ancienne étudiante | ancien | ancienne

alumnus | alumnae | alumni


restaurer des horloges anciennes

restoring antique clocks | revamp antique clocks | refurbish antique clocks | restore antique clocks


étudier des inscriptions anciennes

interpret ancient inscriptions | study epigraphs | study ancient inscriptions | study of inscriptions
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Avec ses trois fils, il a connu la transformation technologique de l'industrie agricole, depuis le labourage à l'aide de boeufs, puis de chevaux, jusqu'à l'ancienne époque des machines à vapeur, puis à celle des tracteurs à essence et à moteur diesel.

With his three sons he went through the technological transformation of the agricultural industry, from ploughing with oxen, to ploughing with horses, to the old days of steam machines, to the days of gasoline and diesel tractors.


g) nonobstant toute disposition des alinéas a) à f) du présent paragraphe, relativement à toute période décrite dans la division 6b)(ii)(I), un montant égal à celui du remboursement des contributions ou d’un autre paiement en une somme globale, dont fait mention cette division, plus la valeur capitalisée, au jour où ce paiement lui a été fait, de telles sommes sous forme de versements du montant que la présente partie ou la partie V de l’ancienne loi lui enjoint d’acquitter à l’égard de cette période, qui étaient payables par lui avant l’époque où ce paiement lui ...[+++]

(g) notwithstanding anything in paragraphs (a) to (f) of this subsection, in respect of any period described in clause 6(b)(ii)(I), an amount equal to the amount of the return of contributions or other lump sum payment referred to in that clause plus the capitalized value, as of the time of the making of that payment to him, of such amounts by way of instalments of the amount required by this Part or Part V of the former Act to be paid by him in respect of that period as were payable by him before the time of the making of that payment to him and remained unpaid by him at that time, together with simple interest at four per cent per annu ...[+++]


j) nonobstant toute disposition des alinéas a) à i), relativement à toute période décrite dans la division 6b)(ii)(J), un montant égal à celui du remboursement des contributions ou d’un autre paiement en une somme globale, dont fait mention cette division, plus la valeur capitalisée, au jour où ce paiement lui a été fait, de telles sommes sous forme de versements du montant que la présente loi ou la partie V de l’ancienne loi lui enjoint d’acquitter à l’égard de cette période, qu’il devait payer avant l’époque où ce paiement lui a été ...[+++]

(j) notwithstanding anything in paragraphs (a) to (i), in respect of any period described in clause 6(b)(ii)(J), an amount equal to the amount of the return of contributions or other lump sum payment referred to in that clause plus the capitalized value, as of the time of the making of that payment to him, of such amounts by way of instalments of the amount required by this Act or Part V of the former Act to be paid by him in respect of that period as were payable by him before the time of the making of that payment to him and remained unpaid by him at that time, together with simple interest at four per cent per annum from that time unt ...[+++]


8. salue la volonté politique de révéler enfin après une si longue attente les noms des agents affiliés aux anciens services secrets yougoslaves, cette divulgation constituant un pas décisif dans la rupture avec l'ancienne époque communiste; constate toutefois l'insuffisance des progrès accomplis dans la mise en œuvre complète des législations concernées; invite instamment le gouvernement à achever sans tarder le processus de «lustration' en évitant de le détourner à des fins politiques, par exemple pour renforcer sa propre légitimité politique ou pour jeter l'opprobre sur ses opposants politiq ...[+++]

8. Welcomes the political will to complete the long overdue announcement of names of agents affiliated to the former Yugoslav secret services as a major step toward breaking with the old Communist era; however, notes insufficient progress with the full enforcement of the relevant laws; urges the government to complete the lustration process without delay, avoiding using it selectively for political purposes, such as political self-legitimation or the defamation of political opponents;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. salue la volonté politique de révéler enfin après une si longue attente les noms des agents affiliés aux anciens services secrets yougoslaves, cette divulgation constituant un pas décisif dans la rupture avec l'ancienne époque communiste; constate toutefois l'insuffisance des progrès accomplis dans la mise en œuvre complète des législations concernées; invite instamment le gouvernement à achever sans tarder le processus de «lustration' en évitant de le détourner à des fins politiques, par exemple pour renforcer sa propre légitimité politique ou pour jeter l'opprobre sur ses opposants politiq ...[+++]

8. Welcomes the political will to complete the long overdue announcement of names of agents affiliated to the former Yugoslav secret services as a major step toward breaking with the old Communist era; however, notes insufficient progress with the full enforcement of the relevant laws; urges the government to complete the lustration process without delay, avoiding using it selectively for political purposes, such as political self-legitimation or the defamation of political opponents;


7. salue la volonté politique de révéler enfin après une si longue attente les noms des agents affiliés aux anciens services secrets yougoslaves, cette divulgation constituant un pas décisif dans la rupture avec l'ancienne époque communiste; constate toutefois l'insuffisance des progrès accomplis dans la mise en œuvre complète des législations concernées; invite instamment le gouvernement à achever sans tarder le processus de "lustration" en évitant de le détourner à des fins politiques, par exemple pour renforcer sa propre légitimité politique ou pour jeter l'opprobre sur ses opposants politiq ...[+++]

7. Welcomes the political will to complete the long overdue announcement of names of agents affiliated to the former Yugoslav secret services as a major step toward breaking with the old Communist era; however, notes insufficient progress with the full enforcement of the relevant laws; urges the government to complete the lustration process without delay, avoiding using it selectively for political purposes, such as political self-legitimation or the defamation of political opponents;


C'est notre gouvernement qui a fait adopter la Loi fédérale sur la responsabilité la plus sévère. Cette loi renferme des mesures qui ont mis fin aux pratiques qui avaient cours dans le passé, qu'il s'agisse du scandale des commandites, du partage de l'assiette au beurre avec les amis du parti, bref du genre de politique regrettable de l'ancienne époque.

This is a government that brought in the toughest Federal Accountability Act, with measures that put to an end the kind of practices we used to see, whether it be the sponsorship scandal, deep in the trough patronage, the kind of unfortunate politics of the old era.


Qu’il y ait des pays, dans le voisinage européen, qui liquident des stocks de l’ancienne époque, je ne le conteste pas.

I do not dispute the fact that there are countries in the European neighbourhood that are selling off the stocks of a former era.


Pour ce qui est du Belarus, qui est sans doute le pire vestige de l'ancienne époque soviétique et qui ne connaît pas la démocratie, la BERD doit chercher des partenaires dans des organisations non gouvernementales.

When it comes to Belarus, which is perhaps the worst remnant of the old Soviet period and which is without democracy, the EBRD should seek cooperation partners within non-governmental organisations.


Moi, je parle de l'ancienne époque, il n'y a pas si longtemps que cela d'ailleurs, où les gens devaient faire un travail physique considérable à la ferme ou quand ils partaient à la pêche pour gagner leur vie.

I refer to the olden days, not too long ago, when people had to work physically hard to farm or fish to provide a living.


w