Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "avec l'ambsq nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En ce qui concerne le Québec en particulier, nous avons reçu dernièrement ce que l'on appelle des allocations bonis, en raison des prix élevés et, avec l'accord de l'association québécoise, l'AMBSQ, nous avons octroyé ces bonis aux entreprises qui ont des quotas peu élevés par rapport à leur chiffre d'affaires, afin de les faire profiter de ces bonis dans la mesure de nos possibilités.

In terms of the situation in Quebec particularly, together with the Quebec association, the AMBSQ, due to high prices in the last little while we have received what are called bonus allocations, and we've deliberately, with their concurrence, directed those bonuses to companies that have low quota-to-sales ratios in order to provide as much benefit to them as we can.


De concert avec l'AMBSQ, nous nous sommes donc efforcés de remédier par ce moyen à certains de ces problèmes.

We worked with the AMBSQ on that in order to meet some of these concerns.


Dans le cas du Québec, par suite de discussions que nous avons eues avec l'AMBSQ, il a été convenu que nous proposerions au ministre d'allouer, dans cette province, ces parts de bonus aux entreprises qui avaient de faibles ratios de parts de contingent en regard de leurs ventes, c'est-à-dire inférieurs à 50 p. 100—autrement dit, aux entreprises ayant reçu des parts de contingent d'une valeur inférieure à 50 p. 100 de la valeur totale de leurs ventes.

In discussions we had with the AMBSQ in Quebec, we reached an understanding that we would propose to the minister an allocation of that bonus quota in Quebec to companies that had very low quota-to-sales ratios, below 50%—in other words, companies who had less than 50% of quota to their total sales.


Au nombre de témoins que nous entendrons aujourd'hui, il y a M. Richard Bélanger, coprésident du Comité sur le commerce international de l'AMBSQ, qui sera accompagné de M. Jean Lebel; MM. Jacques Côté et Rick Ekstein, représentant respectivement le Québec et l'Ontario au sein du Conseil consultatif de la CLRA.

Our witnesses today include Mr. Richard Bélanger, co-chair, with Mr. Jean Lebel, of the International Trade Committee of AMBSQ; Mr. Jacques Côté, Quebec representative on the CLRA advisory board; and Mr. Rick Ekstein, Ontario representative on the CLRA advisory board.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme l'AMBSQ tenait fermement à ce qu'on vienne en aide à ces entreprises, les entreprises dont le ratio était supérieur à 50 p. 100 ont renoncé à bénéficier des parts de bonus auxquelles elles auraient autrement eu droit, et, depuis l'été dernier, nous les allouons à ces autres entreprises.

The AMBSQ has remained very solid with the desire to provide that assistance to those companies, and therefore the companies above 50% have foregone this bonus quota and we have allocated it to these other companies since last summer.


w