Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocation pour épuisement physique
Bore-out
Colite muqueuse F54 et K58.-
Considérant avec inquiétude
Considérant avec préoccupation
Dermite F54 et L23-L25
Disponible sauf vente
Jusqu'à épuisement des stocks
Jusqu'à épuisement du stock
Notant avec inquiétude
Notant avec préoccupation
Noter avec une profonde inquiétude
Noter avec une profonde préoccupation
Noter avec une vive inquiétude
Noter avec une vive préoccupation
Pension d'épuisement
Pension dite d'épuisement
Principe d'épuisement des droits
Principe de l'épuisement des droits
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Sauf vente antérieure
Sous condition de non-épuisement des stocks
Syndrome asthénique
Syndrome d'épuisement professionnel par l'ennui
Syndrome de l'ennui au travail
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-
épuisement des actifs naturels
épuisement des ressources naturelles
épuisement du patrimoine de l'environnement
épuisement professionnel par l'ennui

Traduction de «avec inquiétude l'épuisement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le deuxième type, l'accent est mis sur des sensations de faiblesse corporelle ou physique et un se ...[+++]

Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the emphasis is on feelings of bodily or physical weakness and exhaustion after only minimal effort, accompanied by a feeling of muscular aches and pains and inability to relax. In both types a variety of other unple ...[+++]


considérant avec inquiétude [ considérant avec préoccupation | notant avec inquiétude | notant avec préoccupation ]

viewing with concern


noter avec une profonde inquiétude [ noter avec une profonde préoccupation | noter avec une vive inquiétude | noter avec une vive préoccupation ]

note with deep concern [ note with grave concern | note with profound concern ]


jusqu'à épuisement des stocks | disponible sauf vente | sous condition de non-épuisement des stocks | sauf vente antérieure | jusqu'à épuisement du stock

subject to prior sale


épuisement des ressources naturelles | épuisement des actifs naturels | épuisement du patrimoine de l'environnement

environmental depletion | depletion of natural resources


pension dite d'épuisement [ pension d'épuisement | allocation pour épuisement physique ]

burnt out pension


principe de l'épuisement des droits | principe d'épuisement des droits

principle of exhaustion of rights


syndrome d'épuisement professionnel par l'ennui | syndrome de l'ennui au travail | épuisement professionnel par l'ennui | bore-out

bore-out syndrome | bore-out


Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 e ...[+++]

Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J45.- | dermatitis F54 and L23-L25 | gastric ulcer F54 and K25.- | mucous colitis F54 and K58.- | ulcerati ...[+++]


Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou ...[+++]

Definition: States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of social supports and values (migration, refugee status), or represented a major developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain a cherished personal goal, retirement). Individual predisposition or vulnerability plays an important role in the ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
84. relève néanmoins que cette situation soulève des inquiétudes quant à l'épuisement éventuel du fonds et que le Parlement garantit le paiement des droits à pension, dans le cas où ce fonds ne pourrait remplir ses obligations;

84. Notes, nevertheless, that this raises concerns about the possible exhaustion of the Fund and that Parliament is guaranteeing the payment of pension rights when and if this fund is not able to meet its obligations;


88. relève néanmoins que cette situation soulève des inquiétudes quant à l'épuisement éventuel du fonds et que le Parlement garantit le paiement des droits à pension pour tous les anciens membres et certains des membres actuels de ce fonds, dans le cas où celui-ci ne pourrait remplir ses obligations; rappelle que le fonds de pension volontaire a été conçu comme une solution transitoire avant l'entrée en vigueur du nouveau statut des députés au Parlement européen, le 14 juillet 2009;

88. Notes, nevertheless, that this raises concerns about the possible exhaustion of the Fund and that Parliament is guaranteeing the payment of pension rights for all former and some current Members of this Fund, when and if this fund is not able to meet its obligations; recalls that the Voluntary Pension Fund was conceived as a transitory solution before the new Statute for Members of the European Parliament that was effective as of 14 July 2009;


La source de mon inquiétude est, bien sûr, cet ajout, datant de la dernière session, voulant que, chaque mercredi, le Sénat puisse continuer de siéger jusqu'à l'épuisement des affaires du gouvernement, et ce, peu importe les circonstances et, surtout, sans égard aux sénateurs qui seront obligés de choisir entre leurs responsabilités au Sénat et leurs responsabilités au sein des comités.

What worries me is that in the last session, something was added to say that every Wednesday, the Senate will continue to sit until Government Business is exhausted, regardless of the circumstances, and without regard for the senators who will be forced to choose between their responsibilities in the Senate and their responsibilities in committee.


M. considérant que le Yémen est le pays le plus pauvre du Moyen-Orient, avec une malnutrition étendue, des réserves de pétrole en voie d'épuisement, une population croissante, un gouvernement central faible, une pénurie d'eau croissante et peu d'investissements dans l'économie du pays; considérant qu'il existe de graves inquiétudes devant la désintégration possible de l'État du Yémen, en raison de la trêve fragile en vigueur depu ...[+++]

M. whereas Yemen is the poorest country in the Middle East, with widespread malnutrition, dwindling oil reserves, a growing population, weak central government, worsening water shortages and little investment in the country's economy; whereas there is serious concern that the Yemeni State will disintegrate, with a fragile truce having been in force since February with the Shiite rebels in the North, a secessionist movement in the South and many al-Qaeda fighters reportedly using Yemen as a sanctuary,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. considérant que le Yémen est le pays le plus pauvre du Moyen-Orient, avec une malnutrition étendue, des réserves de pétrole en voie d'épuisement, une population croissante, un gouvernement central faible, une pénurie d'eau croissante et peu d'investissements dans l'économie du pays; considérant qu'il existe de graves inquiétudes devant la désintégration possible de l'État du Yémen, en raison de la trêve fragile en vigueur depui ...[+++]

M. whereas Yemen is the poorest country in the Middle East, with widespread malnutrition, dwindling oil reserves, a growing population, weak central government, worsening water shortages and little investment in the country's economy; whereas there is serious concern that the Yemeni State will disintegrate, with a fragile truce having been in force since February with the Shiite rebels in the North, a secessionist movement in the South and many al-Qaeda fighters reportedly using Yemen as a sanctuary,


L. considérant que le Yémen est le pays le plus pauvre du Moyen-Orient, avec des réserves de pétrole en voie d'épuisement, une population croissante, un gouvernement central faible, une manque d'eau croissant et peu d'investissements dans l'économie du pays; considérant qu'il existe de graves inquiétudes devant la désintégration des États du Yémen, en raison de la trêve fragile depuis février, avec les rebelles chiites au nord, un ...[+++]

L. whereas Yemen is the poorest country in the Middle East with dwindling oil reserves, a growing population, weak central government, growing water shortages and little investment in the country’s economy; whereas there is serious concern for the disintegration of the Yemeni states with a fragile truce since February with the Shiite rebels in the North, a secessionist movement in the South and many Qaeda fighters,


En ce qui concerne l'installation de stockage à sec de combustible épuisé à la centrale Bruce, je ne voudrais pas qu'on perçoive le processus comme une simple manière rapide, sale et déplorable de calmer les inquiétudes soulevées quant au stockage de déchets radioactifs car ce n'est pas le cas.

With respect to the Bruce used fuel dry storage facility, I would not want it to be perceived as being simply a quick and dirty, and nasty process in regard to the dismissal of the concerns that were raised with respect to nuclear storage because that was not the case.


En réponse à l'inquiétude que cause aux spécialistes l'épuisement de cette ressource, le Conseil des ministres de la pêche, réuni en décembre dernier, a fixé pour 2000 un TAC intermédiaire légèrement inférieur à la moitié du TAC de l'année dernière.

Responding to scientific concern over the depleted state of this stock, the Council of Fisheries Ministers, meeting last December, fixed an intermediate TAC for 2000 of just under half of last year's TAC.


peuplées du pays; la possibilité de transfert d'organismes et de pollution du fait du délestage des navires-citernes qui viendront prendre de l'eau dans des lacs ou cours d'eau côtiers; la fragilité de nos écosystèmes, particulièrement ceux du Nord; les inquiétudes des Premières Nations dont le mode de vie est intimement lié au cycle de l'eau; le déplacement des collectivités ou l'épuisement des ressources en eau des communautés aval; la perte d'atouts récréatifs et c ...[+++]

transfer and contamination resulting from the discharges of ballast supertankers withdrawing water from coastal streams and lakes; the fragility of our ecosystems, particularly northern ecosystems, to disturbance; the concerns of First Nations whose ways of life are intimately tied to the cycles of abundance of water; the displacement of communities or depletion of water resources available to downstream communities; and the loss of recreational and commercial benefits.


La faible estime de soi, la frustration ou l’irritabilité fréquente, l’épuisement professionnel, le stress et l’inquiétude excessive sont autant d’exemples de problèmes courants de santé mentale.[186] Tout le monde, à un moment donné de sa vie, éprouve des problèmes de santé mentale de ce genre.

Feelings of low self-esteem, frequent frustration or irritability, burn out, feelings of stress, excessive worrying, are all examples of common mental health problems.[186] Over the course of a lifetime, every individual will be likely, at some time, to experience mental health problems such as these.


w