Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avantages parce qu'elle " (Frans → Engels) :

Les filles sont cependant généralement peu visibles et n'ont jusqu'à présent quasiment pas bénéficié des programmes de démobilisation et de réintégration des enfants soldats (elles ne représentent que quelques pourcents des bénéficiaires), soit parce que les commandants refusent de les libérer considérant qu'elles sont leurs «femmes», soit parce qu'elles sont réticentes à être identifiées, par crainte d'être stigmatisées.

However, girls are generally less visible and up to now have hardly benefited from demobilisation and reintegration programmes for child soldiers (they represent only a few percent of the beneficiaries), either because the commanders refuse to let them go, considering them to be their "wives", or because they are reluctant to be identified for fear of being stigmatised.


Des personnes fidèles qui vivent dans une relation non sexuelle [.] un frère et une soeur, voire deux amis, peuvent, elles aussi être interdépendantes sur le plan économique, mais elles n'auront droit à aucun des avantages parce qu'elles n'ont pas de relations sexuelles.

Committed couples living in non-sexual relationships.two siblings or.two friends, can be equally economically interdependent but don't qualify under this bill because they don't engage in sex.


lorsqu'une entreprise d'investissement communique à son client le mode de calcul du montant d'un paiement ou d'un avantage à verser ou à recevoir au lieu du montant exact parce qu'elle n'est pas en mesure d'établir ce montant a priori, elle fournit ce montant exact à son client a posteriori; et

where an investment firm was unable to ascertain on an ex-ante basis the amount of any payment or benefit to be received or paid, and instead disclosed to the client the method of calculating that amount, the firm shall also provide its clients with information of the exact amount of the payment or benefit received or paid on an ex-post basis; and


Ce projet de loi parle d'une technique de rédaction de textes réglementaires qui présente de nombreux avantages parce qu'elle réduit, par exemple, le chevauchement et la reproduction inutile de documents comme les lois provinciales lorsque les mesures législatives fédérales et provinciales existantes doivent être harmonisées.

This bill talks about drafting techniques that offer many advantages because for example, reducing needless duplication or repetition of materials such as provincial legislation when there are current federal and provincial legislative regimes that need to be harmonized.


Parce qu'elle innove, parce qu'elle est rapide et parce qu'elle ne connaît pas de frontières, elle peut donner une toute nouvelle dimension à l'intégration du marché intérieur.

With its innovation, speed and reach across borders it has the potential to take internal market integration to a new level.


le partage des incitations entre le propriétaire et le locataire d'un bâtiment, ou entre les propriétaires, en vue d'éviter que ces parties ne renoncent à effectuer des investissements visant à améliorer l'efficacité, qu'elles auraient sinon effectués, parce qu'elles n'en tireraient pas elles-mêmes tous les bénéfices ou parce qu'il n'existe pas de règles régissant la répartition entre elles des coûts et des bénéfices, y compris les règles et mesures nationales réglementant les processus de pri ...[+++]

the split of incentives between the owner and the tenant of a building or among owners, with a view to ensuring that these parties are not deterred from making efficiency-improving investments that they would otherwise have made by the fact that they will not individually obtain the full benefits or by the absence of rules for dividing the costs and benefits between them, including national rules and measures regulating decision- making processes in multi-owner properties.


a) le fractionnement des incitations entre le propriétaire et le locataire d'un bâtiment, ou entre les propriétaires, en vue d’éviter que ces parties renoncent à effectuer des investissements visant à améliorer l’efficacité, qu'elles auraient effectués dans d'autres conditions, parce qu’elles n’en tireraient pas elles-mêmes tous les bénéfices ou parce qu’il n’existe pas de règles régissant la répartition entre elles des coûts et des bénéfices.

a) the split of incentives between the owner and the tenant of a building or among owners, with a view to ensuring that these parties are not deterred from making efficiency-improving investments that they would otherwise have made by the fact that they will not individually obtain the full benefits or by the absence of rules for dividing the costs and benefits between them.


Y a-t-il une cause devant la cour qui puisse me démontrer que l'Église catholique, qui, soit dit en passant, est la principale Église du Canada, a perdu des avantages parce qu'elle a des pratiques qui sont évidemment discriminatoires en vertu de la compréhension séculière et laïque des choses?

Are there any cases before the courts which could prove to me that the Catholic Church which, by the way, is the main church in Canada, has lost benefits due to practices which are clearly discriminatory in terms of a secular understanding of the world?


Je sais que vous êtes au courant puisque vous en avez parlé dans les médias. Pensez-vous, étant donné que certaines personnes ont eu accès à ces informations avant que le rapport ne soit déposé, comme l'a fait remarquer M. Peter Adams, président du Comité de la procédure et des affaires de la Chambre, que ces personnes ont joui d'un avantage parce qu'elles ont pu anticiper les propositions faites par la commission?

Would you concur that if certain individuals had access to this information before the formal release, as Peter Adams, the chair of the procedure and House affairs committee has stated, it could put certain individuals at an advantage in being prepared for the commission's proposal?


L'Australie a un avantage parce qu'elle fait partie de l'Asie ou qu'elle est à la périphérie de l'Asie.

Australia has an advantage, as it is part of Asia or on the periphery of Asia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avantages parce qu'elle ->

Date index: 2025-07-27
w