Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La patrie avant nous
Non nobis sed patriae
Notre pays avant nous

Traduction de «avant l'automne nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notre pays avant nous [ Non nobis sed patriae ]

Not for ourselves, but for our country [ Non nobis sed patriae ]


La patrie avant nous [ Non nobis sed patriae ]

Not for ourselves but for our country [ Non nobis sed patriae ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous savons aussi que les agriculteurs ont des factures à payer à l'automne, souvent avant que ce soit le temps de mettre en marché leurs récoltes, et c'est pourquoi nous continuons d'offrir des avances de fonds à l'automne au moyen du programme de paiements anticipés, dans le cadre duquel le gouvernement fédéral paie l'intérêt sur la première tranche de 50 000 $ d'une avance versée à un producteur.

We also know that farmers have bills to pay in the fall, often before they want to market their crops, so we continue to provide fall cash advance programs through the advanced payments program, through which the federal government pays the interest on the first $50,000 of an advance issued to a producer.


Nous en discuterons avec vous avant l'adoption du programme de travail de la Commission, plus tard cet automne.

We will discuss them with you before adopting the Commission Work Programme later in the autumn.


Cela doit donc être notre point de référence. De mai 2008 jusqu'à l'été 2011, ce qui est notre période de référence — avant que le gouvernement perde 50 000 emplois au cours de l'automne et de l'hiver et qu'il présente un budget qui entraînera, si nous voulons être réalistes et honnêtes envers les Canadiens, la suppression de 40 000 emplois —, 200 000 emplois ont été créés au Canada de mai 2008 jusqu'à l'automne 2011.

From May 2008 right through to the summer of 2011, which is our reference point, before the 50,000 jobs which the government lost over the course of the fall and the winter, and the 40,000 jobs that it announced that it is really cutting, if we are being realistic and straightforward with the public, before all that, there were 200,000 jobs created in this country from May 2008 right through to the fall of 2011.


Je crois, maintenant que la décharge a été reportée, que nous aurons un débat à ce sujet avant l’automne et j’espère que, grâce à ce débat, nous serons en mesure de mettre un terme aux conflits d’intérêt au sein de l’EMEA.

I believe, now that the discharge has been postponed, we will have a debate on this at some point before the autumn and I hope that, with that debate, we will be able to put an end to conflicts of interest within EMEA.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je terminerai mes commentaires ce soir en m’efforçant, peut-être par vos bons offices, Monsieur le Commissaire, de mettre la pression sur le Conseil afin d’accélérer son travail, parce que nous souhaitons vraiment nous assurer que nous disposons d’une position commune en provenance du Conseil avant l’été, de sorte qu’on puisse avancer rapidement dans ce dossier à l’automne.

I will end my comments tonight by seeking – maybe via your good offices, Commissioner – to put some pressure behind the Council to speed up their work, because we really do want to make sure we get a common position from the Council before the summer so that we can move swiftly on with this in the autumn.


– (FI) Monsieur le Président, j’approuve en principe le rapport de M. Lewandowski, mais nous nous abstenons parce que le budget du Parlement ne sera pas voté dans sa forme finale avant l’automne et que le premier projet de budget du Parlement n’est pas satisfaisant.

– (FI) Mr President, I approve of Mr Lewandowski’s report in principle, but we are abstaining because Parliament’s budget will not be voted on in its final form until the autumn and Parliament’s first draft budget is unsatisfactory.


Vous n’ignorez pas que nous travaillons sur ces dossiers et que nous présenterons nos conclusions à l’automne ou, quoi qu’il arrive, avant la fin de l’année.

As you know, we are working on these issues and will come forward with our conclusions in the autumn or, at the latest, by the end of the year.


À mon avis, les deux problèmes majeurs auxquels nous devons nous attaquer une fois de plus - le Parlement européen et la Commission - avant la révision de la directive cet automne sont les suivants:

In my opinion, the two major problems against which we need to pit ourselves once more – both the European Parliament and the Commission – in the run up to the review of the directive in the autumn are:


Il convient toutefois de relativiser ces chiffres : premièrement, les prix à l'automne 2000 juste avant la crise étaient extrêmement stables; deuxièmement, nous avions décidé dans le cadre de l'Agenda 2000 de diminuer les prix d'environ 7 % pour l'année 2000, ce qui a été compensé par une augmentation de la prime à la viande bovine.

These figures have to be put in the right perspective: firstly, prices in autumn 2000 - just before the latest crisis - were stable. Secondly, as part of the Agenda 2000 package we had already decided on an approximately 7% price cut for 2000, compensated by an increase in the beef premiums.


Avant de conclure, je voudrais dire encore quelques mots sur ce qui se passera cet automne. Nous présenterons le projet du Rapport conjoint sur l'emploi en septembre.

We will submit the draft Joint Employment Report in September.




D'autres ont cherché : la patrie avant nous     non nobis sed patriae     notre pays avant nous     avant l'automne nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avant l'automne nous ->

Date index: 2022-09-16
w