Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
D'abord et avant tout
En premier lieu
Note ce débat portera sur des points classifiés
SECRET UE
Tout d'abord

Traduction de «avant d'aborder tous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titr ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA ...[+++]


d'abord et avant tout [ tout d'abord | en premier lieu ]

first and foremost


Avant d'agir, pensez à la sûreté et à la sécurité... d'abord!

Before you act: think safety, think security... first!
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est impératif d'assurer des services sociaux de haute qualité à tous, mais d'abord et avant tout aux groupes les plus vulnérables, de renforcer la coopération entre les différents échelons (local, régional, national), d'enrayer la progression de l'absentéisme pour maladie et d'inverser la tendance, de réinsérer les malades de longue durée sur le marché du travail et enfin, d'intensifier les liens avec tous les acteurs partie prenante.

It is necessary to secure social services of a high standard to all, but first and foremost to the most vulnerable groups and to increase co-operation between different levels (local, regional, national), to halt and reverse the development of sick leaves and to reintegrate the long-term sick into the labour market as well as to intensify contacts with all stakeholders.


Toutefois, si le Sénat a déjà abordé tous les articles de l’ordre du jour et tous les préavis, le Président peut suspendre la séance jusqu’à 15 minutes avant l’heure fixée pour ce vote reporté.

However, if the Senate has gone through all the Orders of the Day and notices before the vote, the Speaker may suspend the sitting until 15 minutes before the deferred vote.


De toute évidence, nous devrions appuyer d'abord et avant tout tous les efforts diplomatiques déployés par le gouvernement pour faire en sorte que nous n'ayons pas à envoyer nos soldats participer à une mission au sol.

Obviously we would first support diplomatic efforts being made by this government to ensure that we do not have to involve our soldiers in a ground troop force.


Je propose au comité, avec votre permission, qu'étant donné la nature du débat et que tous les témoins que nous entendrons seront des représentants de l'industrie sucrière, nous entendions d'abord tous les exposés avant de passer aux questions.

I propose to the committee, with your permission, that because of the nature of the debate and because everyone we will be hearing from is from the sugar industry, we hear the presentations of all of them first and go to questions after.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avant d'en arriver à une telle décision, le juge examinerait d'abord tous les renseignements soumis par mon collègue—le ministre du Revenu national—et moi-même sans que le demandeur ou l'avocat du demandeur soit présent.

Prior to reaching any such decision, the judge would first review all information submitted to my colleague—the Minister of National Revenue—and myself without the presence of the applicant or the applicant's counsel.


- Je crois que nous avons abordé tous les points que nous voulions aborder avant d'attaquer les votes.

– I think we have covered everything we wanted to cover before launching into the vote.


Nous allons devoir demander au gouvernement de l’Alberta de venir ici, parce que si quelqu’un souhaite s’attaquer à ce problème. On a proposé un moratoire ou un certain regroupement avant d’aller de l’avant avec tous ces nouveaux projets, et on a exprimé le désir d’aborder certaines des questions liées à l’infrastructure, aux problèmes sociaux, à l’eau, au CO et à l’utilisation du gaz naturel, avec de passer à la phase suivante.

We're going to be having the Alberta government come here, because if one wants to deal with this.There have been proposals for a moratorium or to regroup a bit before we proceed with all these new projects and a desire to deal with some of these issues of infrastructure, social problems, water, CO, and the use of natural gas, before we just start on the next phase.


la responsabilité du conducteur en ce qui concerne le transport de passagers; confort et sécurité des passagers; transport d'enfants; contrôles nécessaires avant le départ; tous les types d'autobus devraient être abordés dans l'épreuve de contrôle des connaissances (autobus et autocars des transports publics, autobus aux dimensions particulières, etc.) (catégories D, DE, D1 et D1E uniquement).

The driver's responsibility in respect to the carriage of passengers; comfort and safety of passengers; transport of children; necessary checks before driving away; all sorts of buses should be part of the theory test (public service buses and coaches, buses with special dimensions, .) (categories D, DE, D1, D1E only).


Et avant de remercier à nouveau les deux rapporteurs pour un travail qui, je le sais, a été très complexe - je le connais à fond - mais qui, selon moi, a été très important, et avant d'aborder tous les amendements, un à un, je demanderais aux rapporteurs et au Parlement dans son ensemble de faire preuve d'une certaine flexibilité pour qu'en fin de compte, nous puissions trouver une conciliation - je crains en effet que nous devions aller à la conciliation, de la manière dont vont les choses - qui permette de mener à bien ce paquet ess ...[+++]

Before thanking the two rapporteurs on their work once again, which I know has been very complex – I fully appreciate this – but which I believe has been very important, and before commenting on all the amendments one by one, I would ask the rapporteurs and Parliament as a whole for a degree of flexibility, so that in the end we may achieve a conciliation – since I fear that we will have to go to conciliation, the way things are going – which will allow us to move forward with this package which has a key role to play in the future of the railway.


Afin d'être utiles aux deux parties, le dialogue et la consultation exigent d'abord et avant tout une bonne planification et un haut degré d'engagement de la part de tous les participants tout au long du processus.

In order to be mutually beneficial, dialogue and consultations require first and foremost proper planning and a high level of commitment by all participants throughout the process.




D'autres ont cherché : confidentiel ue     secret ue     abord et avant tout     en premier lieu     tout d'abord     avant d'aborder tous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avant d'aborder tous ->

Date index: 2023-11-08
w