Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avait prédit—c'était " (Frans → Engels) :

La semaine dernière, le ministre a annoncé que le déficit était moins élevé qu'il ne l'avait prédit.

Last week, the minister announced that the deficit was coming in at less than he had predicted.


Lorsque nous n'avons pas accès à l'excédent et que nous ne sommes pas en mesure de prédire son ampleur, nous nous privons de nombreuses années de planification qui pourraient nous permettre de nous attaquer à ces problèmes sociaux pressants (1555) Dans le dernier budget fédéral, on avait estimé que le gouvernement aurait, selon mes calculs, un total de 28,5 milliards de dollars dans la réserve pour éventualités et le fonds de prudence au cours des cinq prochaines années; dans le contre-budget fédéral, on avait évalué que cette somme serait encore plus élevée et on avait prédit—c ...[+++]

When we don't have the surplus and we're not able to predict this surplus, then we miss many years of planning that could be used to tackle some of these pressing social issues (1555) The last federal budget estimated over the next five years the government would have a total, by my calculations, of $28.5 billion in the contingency reserve and prudence funds, and the alternative federal budget estimated this amount would be even higher, and predicted this was before the current budget there would be about $45 billion in surpluses over the next three years.


Rappelez-vous qu'un éminent ex-économiste de la Banque mondiale, M. Stern, avait prédit qu'une augmentation de 5 C des températures était un seuil critique à la suite duquel des impacts économiques importants verraient le jour dans le monde.

This is an emergency. Remember that an eminent former economist with the World Bank, Mr. Stern, had predicted that a 5C temperature increase was a critical threshold beyond which significant economic impacts would be seen around the world.


Il y a 50 ans, c'était un Canadien, John Humphrey, qui a rédigé la version initiale de la Déclaration universelle des droits de l'homme, laquelle, comme Eleanor Roosevelt l'avait prédit, a été reconnue comme «la Grande Charte internationale de toute l'humanité».

It was a Canadian, John Humphrey, who 50 years ago drafted the initial Universal Declaration of Human Rights, which, as predicted by Eleanor Roosevelt, was to become humanity's Magna Carta.


M. Levy : Si quelqu'un m'avait prédit l'avenir il y a quatre ans et m'avait dit que c'était ce que les États-Unis — ou le Dakota du Nord dans ce cas précis — allaient faire, qui sait?

Mr. Levy: If somebody could have given me a crystal ball four years ago and said that this was the course that the U.S — or North Dakota, in this case — would take, who knows?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait prédit—c'était ->

Date index: 2023-03-09
w