Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avait d'ailleurs démontré " (Frans → Engels) :

Par ailleurs, le requérant a pu démontrer qu'il n'avait aucun lien, direct ou indirect, avec les producteurs-exportateurs chinois soumis aux mesures antidumping en vigueur pour le produit concerné.

The applicant was furthermore able to demonstrate that it did not have any links, direct or indirect, with any of the Chinese exporting producers subject to the anti-dumping measures in force with regard to the product concerned.


Le gouvernement du Québec a d'ailleurs démontré qu'il avait pleine compétence en la matière en adoptant le règlement sur les consultants en immigration, qui entrera en vigueur le 4 novembre 2010.

The Quebec government demonstrated its jurisdictional authority by passing a regulation concerning immigration consultants. This regulation will come into effect on November 4, 2010.


Par ailleurs, s’agissant de l’affirmation selon laquelle il n’a pas été démontré que la politique industrielle de la RPC avait une incidence significative sur les décisions, la production ou les ventes des producteurs-exportateurs de bicyclettes chinois, il convient de noter que l’existence d’un plan quinquennal instauré par la RPC dans le secteur de l’aluminium et les distorsions du prix de l’aluminium, qui est négocié sur une seule Bourse alors que l ...[+++]

In addition, concerning the statement that it has not been demonstrated that the industrial policy in the PRC has a significant impact on the input decisions, production or sales of the Chinese exporting producers of bicycles, it is noted that the existence of a 5-year Plan in the Aluminium sector in the PRC, the distortions of the aluminium price which is traded on an isolated Exchange when aluminium represents 20-25 % of the total manufacturing costs of a bicycle, indicate a clear link between the industrial policy in the PRC and the input decisions, production and sales of the Chinese exporting producers of bicycles.


Il a été démontré, comme l’avait déjà fait l’enquête initiale, que le produit concerné produit en Chine et en Indonésie et vendu dans l’Union présente les mêmes caractéristiques physiques et chimiques et est destiné aux mêmes usages que le produit fabriqué et vendu par le requérant sur le marché de l’Union, ou que celui fabriqué et vendu sur le marché intérieur indonésien qui a par ailleurs servi de pays analogue aux fins de l’établissement de la valeur normale pour la Chine.

As in the original investigation, it was shown that the product concerned produced in China and Indonesia and sold to the Union is identical in terms of physical and chemical characteristics and uses to the product produced and sold by the applicant on the Union market, or to the one produced and sold on the domestic market in Indonesia, which also served as an analogue country for the purpose of establishing the normal value with respect to China.


Le programme ÉnerGuide, l'ancêtre du programme écoÉNERGIE Rénovation, avait d'ailleurs démontré qu'on pouvait atteindre des réductions d'émissions de gaz à effet de serre de 3,9 tonnes en moyenne par maison visitée.

The EnerGuide program, which preceded the ecoENERGY Retrofit program, had demonstrated that we could achieve greenhouse gas emission reductions of 3.9 tonnes on average per home.


- Monsieur le Président, pour revenir en quelques mots sur l’intervention de Mme Berès tout à l’heure, je trouve, pour ma part, qu’il est particulièrement maladroit - et je pèse mes mots - que le Parlement européen soit représenté à la Conférence intergouvernementale par deux députés de même nationalité, c’est-à-dire de nationalité allemande, ce qui démontre un point qui avait d’ailleurs été assez souvent soulevé pendant la Convention, à savoir la surreprésentation de l’Allemagne au sein du Parlement européen, ce qui constitue sans doute l’une des séquelles les plus dangereuses du traité de Nice.

– (FR) Mr President, to return briefly to the speech by Mrs Berès just now, I believe it is particularly clumsy – to put it mildly – that the European Parliament is represented in the Intergovernmental Conference by two Members of the same nationality, that is of German nationality, which demonstrates a point which had often been raised during the Convention, the overrepresentation of Germany within the European Parliament, which is undoubtedly one of the most dangerous consequences of the Treaty of Nice.


Une étude réalisée pour la Commission en 1990 sur les plaintes à caractère transfrontalier traitées par des institutions nationales avait d'ailleurs démontré qu'un grand pourcentage de ces plaintes avait pour objet des produits ou services défectueux (pourcentage variant entre 50% et 75%, selon les Etats membres) ou concrètement des difficultés à l'égard de la mise en oeuvre de la garantie commerciale ou du service après-vente (entre 10% et 75%).

A study carried out by the Commission in 1990 on complaints of a transfrontier character dealt with by national institutions has also shown that a large percentage of these complaints concerned defective products or services (with a percentage ranging between 50% and 75% depending on the Member State) or specifically difficulties in invoking the commercial guarantee or securing after-sales services (between 10% and 75%).


Elle avait d'ailleurs démontré ses qualités de leadership au Forum pour jeunes Canadiens, qui s'était déroulé pendant toute une semaine ici à Ottawa.

Her leadership qualities were clearly illustrated here in Ottawa when she attended the week long Forum for Young Canadians.


Des études ont d'ailleurs démontré qu'il y avait de 50 à 78 p. 100 moins de risque pour une femme de donner naissance à un bébé de faible poids si elle était suivie au Dispensaire.

Studies have also shown that the risk of a woman having a low-birth weight baby dropped between 50 and 78 per cent if she used the dispensary's services.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait d'ailleurs démontré ->

Date index: 2024-12-29
w