Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compagnie assurant elle-même son service d'escale

Traduction de «avait assuré qu'elle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
elles mettent en oeuvre les mesures nécessaires pour assurer le bon fonctionnement de l'accord

they shall introduce the measures necessary to ensure the good functioning of the agreement


compagnie assurant elle-même son service d'escale

self-handling airline
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Puisque j'ai déjà interrogé la ministre, la semaine dernière, et qu'elle m'avait assuré qu'elle vérifierait le dossier de ces 21 travailleuses qui écoutent et qui risquent de perdre leur emploi, compte tenu de l'urgence de cette situation, la ministre peut-elle leur faire part de sa décision?

Since I asked the minister about this last week and she assured me that she would look into the file of these 21 workers, who are watching and who risk losing their jobs, and given the urgency of the situation, could the minister tell them what she has decided?


La société Cargill Inc. a fait observer que le règlement (CE) no 599/2009 avait établi pour elle une marge de dumping de minimis et avait donc institué un taux de droit antidumping définitif de 0 % sur le biodiesel originaire des États-Unis qu'elle avait produit et exporté.

The company Cargill Inc. noted that Regulation (EC) No 599/2009 had established a de minimis dumping margin and thus had imposed a 0 % definitive anti-dumping duty rate on US origin biodiesel produced and exported by them.


Toutefois, même si le gouvernement espagnol n'avait pas pu imposer ou suggérer la nécessité de considérer les synergies transrégionales comme condition d'octroi des fonds, les régions auraient pu prendre en compte cette possibilité afin de s'assurer qu'elles optaient pour la solution la plus avantageuse pour leurs administrés.

However, even if the Spanish government had not been able to impose or suggest the need to take into account cross-regional synergies as a condition for the granting of the funds, the regions could have taken this possibility into account in order to ensure that they were choosing the most cost-efficient solution for their taxpayers.


En ce qui concerne le comportement d’ETVA, il était acceptable pour une banque privée, compte tenu du fait qu’elle avait assuré une contre-garantie par l’État contre une commission de 0,4 % (121).

As regards ETVA’s behaviour, it was acceptable to a private bank since it received a counter-guarantee from the State and charged a premium of 0,4 % (121).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans la décision d’ouverture, la Commission avait estimé quelle manquait d’informations pour pouvoir s’assurer que la formation fournie sous cette rubrique était effectivement largement transférable, et constituait par conséquent de la formation générale.

In the opening Decision, it was considered that the Commission lacked sufficient information to allow it to ensure that all training provided under this heading is indeed largely transferable and thus general training.


La Guinée équatoriale a fait l’objet d’un tel audit du programme universel d’évaluation de la surveillance de la sécurité (audit USOAP) en mai 2001, et il ressort du rapport d'audit (18) que la direction générale de l'aviation civile n'avait pas, au moment de l'audit, la capacité d’exercer une surveillance adéquate de ses compagnies aériennes et d’assurer qu’elles étaient exploitées conformément aux normes de l’OACI.

Such a USOAP audit of Equatorial Guinea took place in May 2001 whereby the audit report (18) indicated that the Civil Aviation Authority did not, at the time of the audit, have the ability to provide adequate oversight to its airlines and ensure that they operate in accordance with ICAO standards.


La vérité est qu'il dilue les recommandations du rapport, alors que la ministre avait assuré qu'elles seraient mises en oeuvre intégralement.

But the truth is that it waters down the recommendations of the report, which the minister said would be implemented in its entirety. It's very simple.


L'administration de ce programme a coûté 700 millions de dollars, alors qu'on nous avait assurés qu'elle ne coûterait que 80 millions de dollars.

It was $700 million to deal with an administration that, it was promised, would cost only $80 million to begin with.


Nous nous souvenons tous des déclarations de l'Association canadienne de télévision par câble qui nous avait assuré qu'elle employait de nouvelles techniques honnêtes de marketing auprès des consommateurs canadiens.

We all remember the declarations of the Canadian Cable Television Association which assured us of its new found, straight up marketing techniques in dealing with Canadian consumers.


L'opération financière en cause avait suscité les préoccupations d'un certain nombre de gouvernements et d'entreprises sidérurgiques de la Communauté, aussi la Commission se devait-elle de l'examiner avec un soin particulier pour assurer qu'elle ne comportait aucun élément d'aide et qu'elle n'aurait pas pour effet de perturber la concurrence sur le marché sidérurgique de la Communauté".

This particular financial transaction had caused concern among a number of Community governments and steel companies so it was necessary for the Commission to examine it with particular care to ensure that no aid is involved and that competition in the EC steel market will not be unfairly affected by it".




D'autres ont cherché : avait assuré qu'elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait assuré qu'elle ->

Date index: 2021-11-04
w