Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avaient assez d'entendre " (Frans → Engels) :

Les sondages effectués durant la campagne référendaire de 1995 au Québec ont montré que les gens en avaient assez d'entendre parler de constitution et qu'ils commençaient à être exaspérés.

Polling conducted following the 1995 Quebec referendum indicated that constitutional fatigue and a sense of exasperation had descended upon Canadians.


Ces appelants ne répondaient pas aux critères dès le début et, pour entendre leur cause, on dépense de l'argent qui aurait pu servir à ceux qui avaient vraiment droit à une pension, mais qui n'avaient peut-être pas assez de moyens pour en appeler de la décision.

These people didn't qualify from the beginning, and we waste all this money on an appeal process that would have been better spent on somebody who actually deserved it, but maybe didn't have enough sophistication to appeal.


Lorsque j'ai commencé à plaider, c'était assez drôle d'entendre ces causes parce que les policiers avaient observé chez l'accusé les symptômes que la Cour suprême avait définis comme les symptômes d'ivresse dans une cause de 1926: yeux vitreux, bouche pâteuse, titubation.

When I first started pleading cases, it was quite funny to listen to those cases because police officers had observed, in the accused, the symptoms that the Supreme Court had defined as symptoms of drunkenness in a case in 1926: eyes glazed over, slurred speech, staggering gait.


L'hon. Paul DeVillers (secrétaire parlementaire du premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, je trouve plutôt comique d'entendre les députés conservateurs reprocher aux libéraux de ne pas avoir voté contre leur budget alors qu'eux-mêmes en avaient la possibilité mais qu'ils n'avaient pas assez de députés pour le faire, mais ce n'est pas ma question.

Hon. Paul DeVillers (Parliamentary Secretary to the Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, I find it somewhat comical to hear the members of the Conservative Party chastising Liberal members for not voting against their budget when they had the opportunity and did not have the hands on deck to do that, but that is not my question.


Il n'est pas clair, et le gouvernement ne l'a pas précisé, si par provinces il entend strictement les gouvernements provinciaux, ce à quoi nous nous attendions et ce qu'avaient laissé entendre les réponses du premier ministre pendant la période des questions, ou si cela pourrait en fait être les citoyens des provinces, ce qui est une notion très différente (1630) Ni le ministre ni sa sous-ministre n'ont semblé exclure la possibilité de consulter les citoyens, bien qu'ayant dit qu'à leurs yeux, ce serait assez peu probable.

It was unclear and the government itself was unclear in its intention of whether provinces meant strictly speaking provincial governments, which is what we would have anticipated and what the answers of the Prime Minister in question period seem to have implied, or whether it could actually mean in a sense the people of a province, which is a very different notion (1630) Neither the minister nor his deputy appeared to rule out legally the meaning of consulting the people, although they did say that it was not a likely occurrence in their view.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avaient assez d'entendre ->

Date index: 2021-06-04
w