Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Back bencher
Député d'arrière-ban
Député d'arrière-banc
Député d'arrière-plan
Député de l'arrière-ban
Député de l'arrière-plan
Député qui siège à l'arrière banc
Français
Parlementaire sans portefeuille
Simple député

Traduction de «aux députés d'arrière-ban » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
député d'arrière-ban [ député de l'arrière-ban | député d'arrière-plan | député de l'arrière-plan | député d'arrière-banc ]

backbencher [ backbench member | upper bencher ]


député de l'arrière-ban | simple député

back bencher


simple député | député de l'arrière-ban | back bencher

back bencher


député qui siège à l'arrière banc | parlementaire sans portefeuille

back-bencher
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans tous les autres parlements de tradition britannique, comme le souligne M. White, les députés d'arrière-ban sont maintenant en mesure de jouer un rôle plus efficace au Parlement. D'importantes modifications ont notamment permis aux députés d'arrière-ban de poser plus de questions pendant la période des questions.

It's led to all other legislatures under the British parliamentary system being drastically different from ours, in that the backbencher is in fact, as Mr. White points out, increasing his opportunity to have an effective role in Parliament, in that the rule changes that have taken place in all these other jurisdictions involve drastic rule changes for backbenchers' ability to ask questions during question period.


Madame la Présidente, je pense qu'il est contraire aux usages parlementaires d'indiquer où se trouvent les députés d'arrière-ban, alors je ne mentionnerai pas où sont les députés d'arrière-ban du Parti libéral aujourd'hui.

Madam Speaker, I believe it is unparliamentary to talk about where backbenchers are, so I will not mention where the backbenchers are in the Liberal Party today. I believe that our parks system will continue— Some hon. members: Oh, oh!


Après tout, au lendemain de la révolution de cette année magique de 1989 en Europe, les liens religieux et civils se sont renforcés entre notre arrière-ban et les deux pays candidats.

After all, following the revolution of Europe’s magic year of 1989, church and civil-society contacts were strengthened between our grassroots support and both candidate countries.


Par conséquent, je dis aux députés réunis dans cette enceinte qu'il faut se rappeler, si je ne suis pas ici, que la réforme de la Loi sur l'accès à l'information est une initiative des députés d'arrière-ban, une torche en quelque sorte, qui doit être reprise par d'autres députés d'arrière-ban.

Therefore, what I am saying to the members gathered here in the House is to remember, if I am not here, that access to information reform is a backbench initiative, a torch if you will, that has to be taken up by other backbench MPs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'aimerais vraiment que ce projet de loi sur lequel ont travaillé un si grand nombre de députés d'arrière-ban obtienne l'appui, non seulement des députés de l'opposition et des députés d'arrière-ban du parti ministériel, qui l'appuient, je le sais, mais aussi celui du gouvernement (1845) [Français] M. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, permettez-moi d'abord de vanter le travail de mon collègue.

I would dearly hope that this piece of legislation, which has been worked on by so many backbench MPs, would get the support not only of the opposition side of the House, which I know it has, not only of the government backbench, which I know it has, but also of the government itself (1845) [Translation] Mr. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, allow me first to praise the work of my colleague.


L'élargissement n'était pour eux qu'une question d'argent et certains politiciens ont spéculé sur la peur, l'égoïsme et d'autres sentiments négatifs qu'ils estimaient grandement représentatifs de leur arrière-ban.

Enlargement became to them a question of money and some politicians speculated on fear, self-interest and other negative traits which they believed to be widely present at grassroots level.


Ces réactions d'opposition à ce gouvernement élu démocratiquement émanent de milieux divers : militaires, arrière-ban du régime corrompu de Suharto, groupes de musulmans fanatiques, milices armées.

This opposition to the democratically elected government comes from various quarters, from military circles, from the supporters of the corrupt Suharto regime, from groups of fanatical Muslims, and from armed militia circles.


Nombre de députés partageront mon avis lorsque je dis ne pas pouvoir faire accepter à mes électeurs ni à mon arrière-ban le fait que nous dépensons des dizaines de millions de florins dans nos États membres pour démolir et isoler les habitations aux abords des terrains d'aviation civile, alors que nous ne disposons toujours pas d'un moyen de lutte efficace à la source.

I will also be speaking for many of my fellow MEPs when I say that we will lose credibility in the eyes of the electorate and the grassroots support if we spend tens of millions of guilders in our own Member States on pulling down and insulating housing in the vicinity of civilian airfields, whilst neglecting to tackle the root of the problem in an effective manner.


J'avais fait remarquer que, dans le cas d'une initiative gouvernementale, les ministres avaient évidemment facilement accès à la prérogative royale. Toutefois, dans le cas des députés d'arrière-ban, j'avais suggéré ou fait remarquer que le député d'arrière-ban, dans ce cas-ci le sénateur Lynch-Staunton, devrait songer à la possibilité de déposer une motion en vue de la transmission d'une adresse à Sa Majesté en vue d'obtenir ce consentement.

I had urged that in the instance of a government initiative, obviously government ministers have ready access to Her Majesty's prerogative; but in the instance of backbenchers, I had suggested or urged that the backbencher — in this instance, Senator Lynch-Staunton — consider the possibility of moving a motion on the floor of the chamber for an address to Her Majesty seeking that consent.


Par conséquent, les députés ont essentiellement voté par crainte de l’arrière-ban - il n’existe aucune structure de parti, les gens sont élus directement - et par peur de perdre leur propre place.

This is why the MPs have voted against, often for fear of their own rank and file – there is no party structure but people are elected directly – and for fear of their own positions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aux députés d'arrière-ban ->

Date index: 2023-06-20
w