Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "automobile pour rendre le crédit-bail moins intéressant " (Frans → Engels) :

Ceux-ci ont beaucoup de gens qui oeuvrent à la construction d'automobiles et dont ils veulent maintenir les emplois, et ils peuvent réduire le coût d'une automobile pour rendre le crédit-bail moins intéressant.

They have a lot of people to keep employed in manufacturing automobiles, and they can lower the cost of an automobile to make a lease more attractive.


Deuxièmement, si vous examinez ce qui se passe dans le domaine du crédit-bail automobile aux États-Unis, où les banques peuvent faire concurrence aux fabricants d'automobiles, vous verrez que ce crédit-bail peut coûter 650 $ de moins par année qu'au Canada et le secteur est donc beaucoup plus concurrentiel.

Second, if you look at automobile leasing in the United States where the banks are allowed to compete with the automobile manufacturers, the cost of a lease is something like $650 a year less than it is in Canada, therefore it is much more competitive.


En termes simples, nous croyons que l'arrivée des banques sur le marché du crédit-bail automobile conduira à une plus grande concentration des services financiers bancaires, réduira la concurrence sur le marché du crédit-bail, fera augmenter le prix de la location à bail de véhicules et donnera dans ce secteur des clients moins ...[+++]

Simply put, our position is that bank entry into vehicle leasing will lead to increased bank financial service concentration, reduced competition in the leasing market, increased prices for vehicle leases, and decreased customer satisfaction for automotive consumers.


Le sénateur Meighen: Ces questions se recoupent et il y en a une qui n'intéresse peut-être pas votre secteur, mais que pensez-vous au juste du crédit-bail et de la possibilité que les banques s'engagent dans le commerce du crédit-bail automobile, tel quel recommandé par MacKay?

Senator Meighen: Do you have any particular opinion, since we are on to one question which generally goes with another but which is not your industry, about leasing and the possibility of banks entering into the car-leasing business, as recommended by MacKay?


Elles peuvent s'intéresser au crédit-bail automobile, mais pour elles, ce n'est pas essentiel, alors que c'est le cas pour les gros fabricants automobiles qui doivent maintenir leur chaîne de concessionnaires.

They may have an interest in auto-leasing, but they have to vital interest, as the big automobile dealers do, in maintaining the dealership chain.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

automobile pour rendre le crédit-bail moins intéressant ->

Date index: 2023-04-21
w