Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi qu'elle présentait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


La justice ne doit pas seulement être rendue, elle doit aussi inspirer confiance

Justice must not only be done, it must also be seen to be done
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commission fait aussi remarquer que, malgré la situation financière critique décrite ci-dessus, SFIRS n’a procédé à aucune analyse complète de la rentabilité de l’opération et n’a pas évalué les risques qu’elle présentait.

The Commission also notes that despite the critical financial situation outlined above, SFIRS did not carry out a comprehensive cost/benefit analysis and a risk assessment for the transaction.


À l’époque, le groupe Verts/Alliance libre européenne a voté contre la directive sur les services parce qu’elle présentait de nombreuses lacunes et parce qu’elle ne garantissait pas la sécurité juridique.

At the time, the Group of the Greens/European Free Alliance voted against the Services Directive because it had many shortcomings and because it failed to guarantee legal certainty.


Elle présentait une teneur significative en fluorure qui n’avait pas le temps de filtrer au travers des couches minérales, ce qui aurait fixé le fluorure à des minéraux stabilisants comme le calcium, le rendant moins toxique et moins absorbable.

It had a significant content of fluoride that had no time to filter through the layers of mineral rock, which would have bound the fluoride to stabilising minerals like calcium, making them less toxic and less absorbable.


Dernièrement, le 13 février, la Commission européenne a adopté, dans le cadre du plan d’action, une communication intitulée «Stimuler l’esprit d’entreprise par l’enseignement et l’apprentissage», dans laquelle elle présentait brièvement une série de recommandations destinées aux États membres, vu l’absence de tout pouvoir et de toute compétence formels de l’Union européenne en la matière.

Recently, on 13 February, the European Commission adopted, as part of the Action Plan, a communication called Fostering Entrepreneurial Mindsets through Education and Learning. In the communication, the Commission outlined a set of recommendations for the Member States, since the European Union does not have any formal power or competence in this area.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans son rapport d’évaluation de 2011[27] sur la mise en œuvre de l’actuelle décision 2005/387/JAI du Conseil relative à l’échange d’informations, à l’évaluation des risques et au contrôle des nouvelles substances psychoactives, qui se fonde sur une vaste consultation des parties prenantes dans les États membres, la Commission européenne a conclu que la décision du Conseil était un instrument utile pour faire face aux nouvelles substances au niveau de l’UE, mais qu’elle présentait plusieurs lacunes importantes:

The 2011 Commission's assessment report[27] on the implementing of the current Council Decision 2005/387/JHA on the information exchange, risk-assessment and control of new psychoactive substances, based on an extensive consultation of Member State stakeholders, concluded that the Council Decision is a useful instrument for tackling new substances at the EU level, but that it has several major shortcomings, including:


Nous avons tenté de souligner que la cogénération ne constitue pas une fin en elle-même, mais une mesure d’efficacité énergétique, et que cette proposition, qui s’inscrit dans la continuité de la stratégie de la Commission consistant à accroître l’efficacité énergétique dans l’Union européenne, a reçu un bon accueil. Toutefois, elle présentait simultanément une série de problèmes, comme le rapporteur, M. Glante, l’a fait remarquer au début.

We have tried to stress that cogeneration is not an end in itself but an energy efficiency measure and that this proposal, which pursues the Commission's strategy of increasing energy efficiency in the European Union, was well received but at the same time presented a series of problems, as the rapporteur, Mr Glante, pointed out at the outset.


Comme le Conseil avait échoué, en décembre 1990, à dégager une majorité qualifiée pour adopter une position commune, la Commission a retiré sa proposition et, au mois de juin 1991, elle présentait une nouvelle proposition, plus ambitieuse.

As the Health Council failed to achieve a qualified majority to adopt a common position in December 1990, the Commission withdrew its proposal and presented a new, more ambitious proposal in June 1991.


On a pu démontrer qu'elle présentait des avantages pour les industries traditionnelles comme le textile, le cuir et le papier.

Benefits have been shown for traditional industries like textiles, leather and paper.


La Cour a examiné si la prestation en question satisfaisait effectivement aux conditions de non-exportabilité, en d'autres termes si elle était vraiment à caractère "spécial" et non contributif, ou si elle présentait les caractéristiques d'une prestation ressortissant aux branches traditionnelles des régimes de sécurité sociale qui serai exportables.

The Court examined whether the particular benefit actually satisfied the conditions for non-exportability, in other words was it truly "special" and non-contributory? Or did it have the characteristics of a benefit falling within the traditional branches of social security systems, which would be exportable?


Dans le même temps, elle présentait le rapport d'évaluation sur la recommandation de 1991 relative à la protection de la dignité de la femme et de l'homme au travail, élaboré sur la base des informations transmises par les Etats membres.

At the same time, it presented the evaluation report concerning the 1991 Recommendation on the protection of the dignity of men and women at work, which was compiled on the basis of information transmitted by the Member States.




D'autres ont cherché : aussi qu'elle présentait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi qu'elle présentait ->

Date index: 2022-12-20
w