Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque
Autrement
Ce qui est bon pour l'un l' est aussi pour l'autre
De panique
Est-on aussi actif dans les autres pays?
Etat
Il est aussi envisagé de
Il se peut aussi que
Ou bien
Une autre solution consiste à
à défaut

Traduction de «aussi d'autres collègues » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit ê ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


autrement [ ou bien | il est aussi envisagé de | il se peut aussi que | à défaut | une autre solution consiste à ]

alternatively [ as an alternative | otherwise | if not | instead ]


Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent attacks of severe anxiety (panic), which are not restricted to any particular situation or set of circumstances and are therefore unpredictable. As with other anxiety disorders, the dominant symptoms include sudden onset of palpitations, chest pain, choking sensations, dizziness, and feelings of unreality (depersonalization or derealization). There is often also a secondary fear of dying, losing control, or going mad. Panic disorder should not be given as the main diagnosis if the patient has a depressive disorder at the time the attacks start; in these circumstances the panic attacks are p ...[+++]


ce qui est bon pour l'un l' est aussi pour l'autre

what is sauce for the goose is sauce for the gander


Est-on aussi actif dans les autres pays?

Are Other Countries as Active?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'aimerais juste revenir à ce qu'a dit ma collègue, la sénatrice Dyck, au sujet de la culture et de la langue et aussi ma collègue, la sénatrice Raine, sur l'ajout d'une autre disposition qui assurera l'importance de l'enjeu identitaire.

Just to go back to what my colleague Senator Dyck raised with respect to culture and language, and my colleague Senator Raine also raised this issue with respect to a further clause being put in to ensure there is this importance placed on identity.


Je félicite aussi mon collègue, le secrétaire parlementaire du ministre des Ressources naturelle qui a co-présidé le comité mixte de la Chambre et de l'autre endroit pour le rôle de premier plan qu'il a joué.

I also congratulate my colleague, the hon. Parliamentary Secretary to the Minister of Natural Resources, for the leadership role he played in co-chairing the joint committee of the House and the other place.


Je supplie aussi mes collègues de penser à une autre mesure importante, prévue dans ce projet de loi, qui pourrait changer des vies.

I also implore my colleagues to consider another important measure in this bill that has the potential to change lives substantially.


Mes remerciements vont aussi aux collègues issus d’autres groupes qui ont formulé des suggestions très constructives.

Thanks must also go to colleagues from other groups who have made very constructive suggestions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Monsieur le Président, je suis très étonné de toute la qualité des débats que nous avons ici, depuis ce matin, de la part de plusieurs de mes collègues, mais aussi des collègues des autres partis.

Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Mr. Speaker, the quality of debate since this morning, not only by a number of my colleagues, but also by colleagues in other parties, is nothing short of amazing.


Je voudrais à ce propos remercier non seulement les collaborateurs du Parlement, qui ont chaque fois de manière très engagée avancé de nouvelles formulations et propositions ; ces remerciements ne s'adressent pas seulement à mes propres collaborateurs, qui ont participé à ce processus qui a duré presque un an - ça ne va pas si vite qu'avec Elmar Brok -, mais aussi aux collègues des autres groupes politiques qui se sont employés à cette tâche.

For that, I would like to thank not only the officials of this House, who, with great commitment, kept on coming up with new formulations and proposals, and not only my own colleagues either, who had a part in this process, which – as we don't work as quickly as Elmar Brok – has in the meantime lasted nearly a year, but also the Members of this House belonging to other groups, who have made the effort to do this.


Deuxièmement : il est également tout à fait déterminant - cela aussi, notre collègue Brok l’a évoqué -, que nous réclamions de la majorité albanaise du Kosovo qu’elle trace très clairement une frontière, une ligne de démarcation très nette qui la sépare de tous les petits groupes - non pas des Albanais de Macédoine, mais des petits groupes, tels que l’UÇK ou d’autres organisations similaires -, qui agissent en Macédoine, ce qui ne se justifie absolument pas, puisque la démocratie règne en Macédoine - à la différence de la situation qu ...[+++]

Secondly: another decisive point – as Mr Brok mentioned – is that we expect the Albanian majority in Kosovo to distance itself from all the small groups – not the Albanians per se in Macedonia, but the small groups, the KLA or quasi-KLA organisations up to no good in Macedonia. This is absolutely essential because Macedonia has a democracy, unlike in former Yugoslavia, where it is understandable up to a point when people take up arms in order to defend themselves against terrorism and repression.


La seule chose qui distingue ma position de celle du chef de l'opposition est que j'espère que la tenue de ce débat et le renvoi du projet de loi au comité contribueront à accroître la visibilité de cette Chambre et le rôle de tous les sénateurs, et inciteront peut-être aussi nos collègues de l'autre endroit, y compris le représentant de Sa Majesté, à intervenir plus activement dans la sanction royale, qui est l'une des trois composantes importantes de toute mesure législative.

My difference with the Leader of the Opposition is that I hope that by having this discussion and referring it to committee we could end up with a Royal Assent that would heighten the visibility of this chamber, heighten the visibility of the role of all senators and, perhaps, call upon our colleagues in the other place, including Her Majesty's representative, to take a more forceful and active role in Royal Assent, which is again one of the three important parts of all legislation.


- Madame la Présidente, mes amis, je voudrais commencer par remercier Monsieur Zimeray qui a fait le déplacement de Vientiane ; dès que nous avons eu l'occasion de parler avec lui, c'est-à-dire dix jours après notre incarcération, il s'est tout de suite proposé de nous défendre, et nous a informés des démarches que vous avez entreprises immédiatement ; il nous a aussi informés des actions engagées par de nombreux collègues, en particulier par M. Brok ainsi que par des collègues et amis de la commission des affaires étrangères, et par b ...[+++]

– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, first of all, I would like to thank Mr Zimeray who travelled to Vientiane as soon as we had the opportunity to contact him, which was 10 days after we were imprisoned. He immediately offered to act in our defence, and informed us of the diplomatic steps that you had promptly taken. He also told us what many of our fellow Members had done to help us, particularly Mr Brok and our colleagues and friends in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, and ...[+++]


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, comme l'ont fait tous les autres collèges avant moi, je voudrais remercier le rapporteur pour cette initiative, mais aussi remercier la commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation, des médias et des sports, pour le soutien fort qu'elle a apporté à l'initiative de mon collègue.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I, too, would like to start by thanking not only the rapporteur for this initiative, as all of you have done, but also the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport, which has backed his initiative so strongly.




D'autres ont cherché : attaque     autrement     de panique     il est aussi envisagé     il se peut aussi     ou bien     une autre solution consiste à     à défaut     aussi d'autres collègues     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi d'autres collègues ->

Date index: 2023-06-12
w