Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
étude des contraintes déjà subies
études et travaux déjà engagés

Vertaling van "aurions l'étude déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
études et travaux déjà engagés

work and studies already initiated


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si j'ai bien compris les observations du sénateur Bryden, nous procéderions comme à l'habitude pour l'étude de ce projet de loi, après quoi nous aurions une réunion en vue de laquelle nous aurions déjà obtenu l'engagement du ministre compétent de donner des explications sur les questions qui ont été soulevées relativement à l'indépendance de la justice militaire.

My understanding of Senator Bryden's comments is that we would proceed with the normal course regarding this bill and then follow up with a meeting for which we would already have had an undertaking with the appropriate minister to deal with issues raised with respect to the independence of the military.


Comme vous l'avez fait remarquer à juste titre, s'il s'agissait d'un exercice banal, nous aurions déjà ce vaccin compte tenu de toutes les études qui existent sur la composition génétique du virus.

As you correctly pointed out, if this exercise was trivial, with all the studies on the genetic composition of the virus, we would have had that vaccine by now.


Une étude du genre permettrait des comparaisons.Nous aurions l'étude déjà effectuée qui porte sur la situation de divers secteurs pour l'ensemble du pays.

It is possible, if you do such a study, to be able to actually then compare.We would have the one you've already done, nation-wide industries, sectors.


J'ai déjà reconnu que c'était le cas avec les projets de loi C-22 et C-69, tout en faisant valoir que le fait de garder indéfiniment un projet de loi à l'étude en comité est, de toute évidence, plus respectueux de la Chambre des communes que de l'éliminer carrément, comme nous aurions facilement pu le faire à maintes reprises.

I have already admitted to this with reference to Bill C-22 and Bill C-69, arguing, nonetheless, that keeping a bill alive in committee indefinitely is obviously more respectful of the House of Commons than killing it outright, which we could easily have done on many occasions but resisted doing so in order to allow the necessary amendments to be adopted.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Normalement, il nous serait renvoyé, nous en ferions l'étude article par article, puis nous le renverrions puisque nous l'aurions déjà étud.

It would normally be referred to us; we would go through clause-by-clause study and then send it back, having already studied it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurions l'étude déjà ->

Date index: 2021-02-14
w