Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aura alors l'exigence » (Français → Anglais) :

Si le volume des affaires de la société avec des administrations étrangères augmente au- delà des exigences d'aujourd'hui, la société aura alors l'exigence financière d'emprunter davantage.

If the corporation's business volume with foreign governments increases beyond today's present requirements, the corporation would then have the financial requirement to borrow more.


Le député a ensuite affirmé que, si les allégations contenues dans le dossier de poursuite déposé devant la Cour fédérale par M. Edgar Schmidt, fonctionnaire du ministère de la Justice, sont jugées fondées, le ministre aura alors fait fi de l’exigence imposée par la loi.

The hon. member then claimed that if the allegations contained in an action filed in the Federal Court by Mr. Edgar Schmidt, a Department of Justice official, are proven to be true, the minister has flouted these statutory requirements.


Il est alors possible que le juge, si les circonstances l'exigent, puisse imposer ou proposer un traitement à la personne ayant donné la pilule, ce qui fait qu'au bout du compte il n'aura pas à imposer la peine minimale obligatoire au cas où le traitement est suivi avec succès.

Then it is possible that the judge, if the circumstances merit it, would be able to impose or propose treatment for the individual who has given the pill, in which case, then, at the end of the day, the judge might not impose the minimum penalty if treatment is imposed and the individual successfully completes that.


Mais, après tout, cet article exige l’unanimité au Conseil. Alors, je pose la question: est-ce qu’il y aura un seul gouvernement au Conseil pour être honnête et pour dire non à ce programme truqué qui, d’ailleurs, a, dans son principe, un côté totalitaire, car la citoyenneté européenne, mes chers collègues, doit se ressentir spontanément, par affection pour l’Europe, pour l’Union européenne et ses réussites.

It is true, however, that the said article requires the Council to act unanimously, and so I ask the following question: will there be a single government that is honest enough to oppose this concocted programme in the Council, a programme whose underlying principles are tinged with totalitarianism, because a sense of European citizenship, ladies and gentlemen, should be spontaneous, born of affection for Europe, for the European Union and its achievements. It is not manufactured with the aid of subsidies.


Si, après examen, le comité présente son rapport selon lequel cette question exige une nouvelle étude, la Chambre aura alors l'occasion de se pencher sur celle-ci.

If after examination a committee were to present a report recommending that this issue required further consideration, the House would have the opportunity of considering the issue at that time.


Elle aura alors à produire les documents habituels à l'appui de sa demande, ceux qui sont actuellement exigés d'un demandeur de résidence permanente.

At that time, they will be asked to provide the normal kinds of supporting documents that they're currently asked to provide in terms of a permanent resident application.




D'autres ont cherché : société aura     aura alors l'exigence     ministre aura     l’exigence     compte il n'aura     alors     circonstances l'exigent     qu’il y aura     conseil     cet article exige     chambre aura     cette question exige     elle aura     actuellement exigés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aura alors l'exigence ->

Date index: 2023-02-06
w