Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aujourd'hui vous voulez " (Frans → Engels) :

Je voudrais aujourd'hui vous présenter ma vision des choses: mon «sixième scénario» personnel, si vous voulez.

Today I would like to present you my view: my own 'sixth scenario', if you will.


Vous ne pouvez peut-être pas nous répondre aujourd'hui, vous voulez peut-être prendre le temps d'y réfléchir un peu, mais lorsque nous examinons la Loi sur la concurrence et vos recommandations, nous constatons que vous proposez d'inverser entièrement cette loi.

Maybe you can't answer that today, or maybe you want to take it back and take a look at it, but when we look at the Competition Act and look at your recommendations, you're proposing to spin the Competition Act upside down.


Vous avez déclaré que nous occupions le troisième rang parmi les pays qui appuient les travaux du groupe consultatif et que nous sommes maintenant descendus au septième rang et que c'est ce qui explique votre présence ici aujourd'hui. Vous voulez attirer notre attention sur l'importance de contribuer plus généreusement.

You said that we were the number three supporter of the work of the consultative group and now we are seventh and that this prompted you to be here today to draw our attention to the importance of making a bigger contribution.


Si vous voulez vous battre pour les chrétiens dans le monde, nous sommes avec vous, mais j’aurais rêvé et j’ai rêvé qu’aujourd’hui, que vous saluiez la révolution de jasmin en Tunisie, qui est la même révolution que vous avez vécue, Monsieur Orbán: se libérer d’une dictature. Vous n’avez pas trouvé un mot pour les Tunisiens, eh bien c’est cela que je vous reproche.

If you want to fight for the world’s Christians, we are with you, but I would have imagined, and I did imagine, that you would have welcomed the Jasmine Revolution in Tunisia, which is the same revolution you went through, Prime Minister Orbán: freeing yourself from a dictatorship. You did not have a word for the Tunisians, and it is for that reason that I reproach you.


En effet, comme vous l’avez très bien dit, Monsieur Gauzès, et à l’instant au nom de M. Didier Reynders, Monsieur Chastel, supervision, régulation, grand secteur des hedges funds and private equities, aujourd’hui, si vous le voulez bien et demain, cette deuxième étape de la régulation des agences de notation, Mesdames et Messieurs, objectivement avec vous et grâce à vous, grâce au Conseil et au travail initial de la Commission, en matière de régulation, l’Europe progresse concrètement, effectivement, et elle tire les leçons de la crise, comme d’ailleurs tous les contribuables, qui sont en même temps des citoyens européens, le demandent.

You spoke very well, Mr Gauzès, as did Mr Chastel just now, on behalf of Mr Reynders, about the supervision and regulation of the large hedge fund and private equity sector, today, and about this second stage of credit rating agency regulation, tomorrow, which is clearly being undertaken with and thanks to you, ladies and gentlemen, and thanks to the Council and to the initial work of the Commission. On the subject of regulation, Europe is making concrete and effective progress, and it is learning the lessons of the crisis, as all taxpayers, who are also European citizens, are demanding.


Aujourd’hui, vous voulez nouer un dialogue singulier avec le Conseil et le Conseil n’est même pas là pour vous soutenir au moment où vous êtes dans ce dialogue difficile avec notre institution.

Today, you want to set up a special dialogue with the Council, but the Council is not there to support you at a time when you are involved in this difficult dialogue with our institution.


Je prierai pour que, dans ce pays que nous appelons le Canada, les gens aient le droit de voter avec leur conscience au Parlement (1010) Mme Lily Murphy (À titre individuel): Je suis ici aujour'hui pour vous exprimer mes sentiments par rapport au mariage homosexuel.

I would pray that in the land we call Canada, the people be allowed to vote with their conscience if this comes to Parliament (1010) Mrs. Lily Murphy (As Individual): I am here today to express my feelings on same-sex marriages.


Si vous voulez réellement que nous atteignions la prospérité, la solidarité et la sécurité pour nos citoyens, vous devrez vous occuper bien plus sérieusement de cette directive sur les services que vous ne semblez l’indiquer aujourd’hui.

If you really want us to achieve prosperity, solidarity and security for our citizens, you will have to deal a great deal more thoroughly with this directive on services than you seemed to indicate today.


Monsieur Poettering, il est intéressant de noter que vous vous trouvez aujourd'hui dans une situation presque aussi difficile que la mienne - même si c'est le cas pour d'autres raisons - car vous devez défendre ce que vous ne voulez pas défendre.

Mr Poettering, it is interesting to note that you are in almost as difficult a position as I am, albeit for different reasons, for you are having to defend something that goes against your convictions.


Aucun dédommagement ne peut compenser les souffrances et les traumatismes subis par ceux qui ont connu l'été de 1990. Aujourd'hui, vous voulez que nous acceptions ce document qui, essentiellement, revient à nous faire céder notre compétence sur notre territoire, notre patrie une fois pour toutes à la municipalité d'Oka et au gouvernement du Canada.

No amount of dollars can soothe the hurt and trauma endured by those of us who survived the summer of 1990, and now you want us to accept this piece of paper, which is, in essence, a form of surrendering our jurisdiction over our territory, our homeland, once and for all to the Municipality of Oka and to the Government of Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui vous voulez ->

Date index: 2023-03-06
w