Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd'hui vous témoigner » (Français → Anglais) :

Mme Emilie Revil, coordinatrice, Groupe de travail des ONG sur la Société pour l'expansion des exportations, Initiative d'Halifax: Monsieur le président, je vous remercie de m'accueillir aujourd'hui pour témoigner sur ce projet de loi.

Ms Emilie Revil, Coordinator, NGO Working Group on the Export Development Corporation, Halifax Initiative: Mr. Chairman, thank you for inviting me to appear today to present our views on this bill.


M. Peter Donolo, premier vice-président, Affaires de l'entreprise et Relations gouvernementales, Air Canada: Tout d'abord, je voudrais vous remercier, au nom d'Air Canada et de mes collègues, pour cette invitation aujourd'hui à témoigner devant ce comité et démontrer notre appui pour le projet de loi C-38, législation du gouvernement.

Mr. Peter Donolo, Senior Vice-President, Corporate Affairs and Government Relations, Air Canada: Firstly, I would like to thank you, on behalf of Air Canada and my colleagues, for inviting us here today to speak to this committee and to show our support for Bill C-38, tabled by the government.


C'est un réel plaisir d'être parmi vous aujourd'hui pour témoigner au sujet du projet de loi C-23.

It is a real pleasure to be here today to testify on Bill C-23.


Je me félicite de votre présence aujourd’hui, qui témoigne de votre sensibilité à la problématique, et je me félicite des mesures que vous avez annoncées.

I welcome your presence today, which illustrates your sensitivity, and I welcome the measures you have announced.


C’est pourquoi l’euro - à l’instar du marché intérieur - a longtemps été synonyme de réussite, et sa force sur les marchés des devises témoigne de la confiance du monde entier dans le fait que les enseignement tirés il y a longtemps restent valables aujourdhui: l’Europe est capable de transformer des défis en perspectives, et c’est une chose dont vous devez vous souvenir, encore et encore, jour après jour.

That is why the euro – like the internal market – has long been a success story, and its strength on international currency markets testifies to the world’s confidence that was learned long ago is still true today, that Europe is capable of turning challenges into opportunities, and that is something you need to recall, again and again, day in and day out.


Je prierai pour que, dans ce pays que nous appelons le Canada, les gens aient le droit de voter avec leur conscience au Parlement (1010) Mme Lily Murphy (À titre individuel): Je suis ici aujour'hui pour vous exprimer mes sentiments par rapport au mariage homosexuel.

I would pray that in the land we call Canada, the people be allowed to vote with their conscience if this comes to Parliament (1010) Mrs. Lily Murphy (As Individual): I am here today to express my feelings on same-sex marriages.


Monsieur le Commissaire Lamy, nous souhaitons aujourd'hui vous témoigner officiellement notre reconnaissance pour le rôle-clé que vous avez joué dans la réussite de cette réunion.

We would like to put on record today our recognition of the key role played by you, Commissioner Lamy, in the success of the meeting.


- (ES) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je souhaiterais avant tout vous remercier d’être présent aujourd’hui et de la déclaration que vous venez de faire et qui témoigne de l’attention que vous portez depuis des années au secteur européen du textile et de l’habillement.

– (ES) Madam President, Commissioner, I wish first of all to thank you for being here today and for the statement you have just made, which attests to the sensitivity you have shown throughout the years towards the European textile and clothing sector.


Quant à vous, Monsieur le Président Cox, je voudrais vous remercier pour avoir été si prompt à prendre des initiatives au nom du Parlement européen et à vous être déclaré prêt à inaugurer, aujourd'hui à 17 heures, une exposition dont je suis l'initiatrice et qui porte sur les dégâts subis en Allemagne, en République tchèque et en Autriche, car je pense que nous devrions témoigner de cette solidarité.

I should like to thank you, President Cox, for having taken an early initiative on behalf of the European Union and agreeing to open an exhibition of the damage in Germany, the Czech Republic and Austria which I have organised at 5 p.m. this evening, because I think this sort of solidarity is important.


Mes collègues du Belfer Center et moi-même vous sommes reconnaissants de l'occasion que vous nous donnez aujourd'hui de témoigner au sujet de cette question de la plus haute importance qu'est la prévention du terrorisme et de la prolifération nucléaires.

My colleagues at the Belfer Center and I appreciate the opportunity to testify on a matter of surpassing importance, preventing nuclear terrorism and proliferation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui vous témoigner ->

Date index: 2022-02-26
w