Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aujourd'hui peuvent même " (Frans → Engels) :

Aujourd'hui, on sait si leurs tarifs de transit sur Internet sont traités sur la même base que ceux des autres ISP européens ou s'ils bénéficient, pour leurs opérations européennes, des conditions plus avantageuses qu'ils peuvent obtenir aux États-Unis en termes d'interconnexion et d'égalité des droits («peering»).

At present it is not known whether their internet transit charges are treated on the same basis as other European-owned ISPs or whether their European business benefits from the more favourable interconnection and peering arrangements that they enjoy in the United States.


Pour le commerce, cela signifie de nouvelles possibilités, notamment pour les PME et les consommateurs de l’UE, grâce à un marché de commerce électronique en ligne estimé aujourd’hui à plus de 12 000 milliards d’euros à l’échelle mondiale.Bien que les coûts de mise en conformité engendrés par le commerce transfrontières soient généralement plus importants pour les petites entreprises que pour les grandes, le commerce électronique signifie que même les petites entreprises en ligne peuvent ...[+++]

For trade, it means new opportunities, including for EU SMEs and consumers, thanks to a global e-commerce market now estimated to be worth over EUR 12 trillion .Although compliance costs usually are greater in cross-border trade for smaller firms than for larger firms, e-commerce means even small online businesses can access customers across the globe. As the world’s largest services exporter, the EU is in a strong position to benefit from this.


M. Christos Stylianides, commissaire chargé de l'aide humanitaire et de la gestion des crises, a participé à la cérémonie d'ouverture du projet qui s'est tenue aujourd'hui à Ankara et a déclaré à ce propos: «Les enfants réfugiés ont survécu à des événements que la plupart d'entre nous ne peuvent même pas imaginer.

Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management Christos Stylianides attended the project's opening ceremony held today in Ankara and said: "Refugee children have survived events that are unimaginable to most of us.


Le rapport d'aujourd'hui prouve que, même si la perception des recettes de TVA dans certains États membres s'est améliorée, des progrès substantiels ne peuvent être réalisés que si les États membres s'accordent pour rendre le système de TVA actuel de l'UE plus simple, plus étanche à la fraude et plus propice aux entreprises.

Today's report is evidence that while some Member States have improved their VAT revenue collection, substantial progress can only be achieved if Member States agree to make the current EU VAT system simpler, more fraud-proof and business-friendly.


Du point de vue des consommateurs, le bien-être animal est avant tout une question de confiance, ce qui signifie que les consommateurs, dans de nombreux cas, ne peuvent pas aujourd’hui vérifier par eux-mêmes le niveau réel du bien-être animal lorsque de telles allégations sont formulées.

From the consumers’ perspective, animal welfare is a typical credence attribute. This means that consumers in many cases are not able today to verify themselves the actual level of animal welfare when such claims are made.


Aujourd’hui, ces mêmes problèmes - paix, prospérité et identité - ne peuvent être résolus qu’à l’échelle internationale, grâce à des acteurs internationaux exigeant un interlocuteur européen qui soit à la hauteur, plus unifié, plus intégré, plus responsable directement envers les citoyens européens, sans intermédiation inutile, voire carrément nuisible des États membres, et, pour cette même raison, capable de garantir les objectifs qu’il n’est, selon le peuple européen, plus possible d’atteindre avec l’Union d’aujourd’hui.

Today, the same issues – peace, prosperity and identity – can only be resolved on an international scale, with global actors demanding a European actor that is equal to the task, more unified, more integrated, more directly accountable towards the European people, without unnecessary, if not downright harmful intermediation by the Member States, and, for that very reason, able to guarantee the objectives that the European people believe are no longer achievable with the Union of today.


Sur des sujets comme ceux-là, qui aujourd'hui peuvent mêmecider de la paix ou de la guerre, on ne peut pas permettre les récupérations, mais on ne peut pas non plus accepter des expressions superficielles qui, hélas, semblent destinées à couvrir des sentiments d'intolérance qui doivent être combattus.

In matters such as these which, regrettably, can carry such weight as to tip the balance towards war or peace, exploitation for political ends is unacceptable; however, equally unacceptable are superficial expressions which, I am sad to say, appear to mask attitudes of intolerance which must be opposed.


Enfin, je m'étonne de la facilité avec laquelle des représentants d'organisations coupables de tels actes, et qui menacent de les poursuivre, peuvent circuler, faire des déclarations et s'exprimer en toute liberté et impunité, comme c'était le cas aujourd'hui, ici même.

Lastly, I must express my profound surprise at the ease with which representatives of organisations that carry out such acts and which threaten to continue with them if they succeed, and are given total freedom to make statements and express themselves with complete impunity, which is, in fact, what has happened today.


Nous devons faire en sorte que l’assemblée parlementaire accompagne ces négociations de manière active le plus rapidement possible. Et nous avons besoin de moyens financiers pour tous les parlementaires des pays les moins avancés, des pays en voie de développement, qui ne peuventme pas se permettre aujourd’hui d’assister à ces conférences.

We must ensure that its Parliamentary Assembly takes on a monitoring role as soon as possible, and we need financial resources for those parliamentary delegates from the least developed countries, who at present cannot even afford to travel to its meetings.


Même les membres de la commission des pétitions, à huis clos, ne peuvent consulter aucun conseiller juridique, ou politique, et ne peuvent pas faire des copies du questionnaire.

Even Members of the Petitions Committee, behind closed doors, are not allowed to have any legal advisers, or political advisers, and are not allowed to take copies.




Anderen hebben gezocht naar : aujourd     avantageuses qu'ils peuvent     même     ligne estimé aujourd     ligne peuvent     signifie que même     s'est tenue aujourd     nous ne peuvent     peuvent même     rapport d'aujourd     substantiels ne peuvent     prouve que même     peuvent pas aujourd     peuvent     pour cette même     qui aujourd     qui aujourd'hui peuvent     aujourd'hui peuvent même     cas aujourd     poursuivre peuvent     ici même     permettre aujourd     qui ne peuvent     huis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui peuvent même ->

Date index: 2021-04-26
w