Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd'hui fait pratiquement » (Français → Anglais) :

Si la prise de conscience a aujourd'hui fait son chemin et si les bonnes pratiques commencent à être identifiées, il subsiste encore des réticences à entreprendre les changements qui s'imposent pour mettre en place un climat plus propice à l'innovation, en raison souvent de facteurs culturels ou institutionnels.

Today, awareness is more general and good practices are beginning to be identified, but resistance is still encountered to the changes needed to arrive at a more innovation-enhancing environment, often based on cultural or institutional factors.


Quand l'enjeu est exprimé en ces termes, appuyer la motion d'aujourd'hui semble aller de soi. L'objet de la motion dont nous sommes saisis aujourd'hui fait pratiquement consensus à l'extérieur de la Chambre.

In these terms, support for today's motion seems pretty obvious, and so it is that there is a broad near consensus outside of this House for the motion we are discussing today.


Les faits et données publiés aujourd'hui au sujet du blocage géographique ne préjugent en rien de la mise en évidence de problèmes liés à des pratiques anticoncurrentielles ou de l'ouverture de procédures pour entente ou abus de position dominante.

The facts and data on geo-blocking published today do not prejudge the finding of any anticompetitive concerns or the opening of any antitrust cases.


À toutes fins pratiques, la motion d'aujourd'hui fait la démonstration que le fédéralisme ne répond pas aux aspirations et aux besoins du Québec.

For all practical purposes, today's motion shows that federalism does not fulfill the goals and requirements of Quebec.


- (DE) Monsieur le Président, je voudrais remercier le président en exercice du Conseil, le ministre tchèque des affaires étrangères, Karel Schwarzenberg, ainsi que la commissaire européenne en charges des affaires extérieures et de la politique de voisinage, Benita Ferrero-Waldner, d’avoir pris part à notre débat hier, ainsi que mes collègues pour le vote d’aujourd’hui, qui a fait pratiquement l’unanimité.

– (DE) Mr President, I should like to thank the President-in Office of the Council, Czech Minister for Foreign Affairs, Karel Schwarzenberg, and the External Relations and European Neighbourhood Policy Commissioner, Benita Ferrero-Waldner, for participating in our debate yesterday, and also my fellow Members for today’s vote, which was almost unanimous.


- (DE) Monsieur le Président, je voudrais remercier le président en exercice du Conseil, le ministre tchèque des affaires étrangères, Karel Schwarzenberg, ainsi que la commissaire européenne en charges des affaires extérieures et de la politique de voisinage, Benita Ferrero-Waldner, d’avoir pris part à notre débat hier, ainsi que mes collègues pour le vote d’aujourd’hui, qui a fait pratiquement l’unanimité.

– (DE) Mr President, I should like to thank the President-in Office of the Council, Czech Minister for Foreign Affairs, Karel Schwarzenberg, and the External Relations and European Neighbourhood Policy Commissioner, Benita Ferrero-Waldner, for participating in our debate yesterday, and also my fellow Members for today’s vote, which was almost unanimous.


Depuis la date où l'étude a commencé et pratiquement jusqu'à aujourd'hui, fait assez curieux, la position de la région s'est améliorée suite à cette consultation quand les pétrolières et les détaillants du coin ont su que quelqu'un surveillait leurs prix.

What is quite odd is that since the study started and practically up until today, the region's position has improved once the oil companies and retailers knew that someone was monitoring their prices.


Suite à la proposition de directive récemment adoptée concernant les pratiques commerciales déloyales (voir IP/03/857), la proposition adoptée aujourd'hui fait partie de l'action menée par la Commission pour faire mieux respecter les règles dans le marché intérieur (voir IP/03/645), comme le prévoit la stratégie pour le marché intérieur 2003-2006.

Following the recently adopted proposal for a Directive on Unfair Commercial Practices (see IP/03/857), today's proposal forms part of the Commission's drive to improve enforcement in the Internal Market (see IP/03/645), as set out in the Internal Market Strategy 2003-2006.


9. fait valoir que la mise en pratique d'une stratégie globale de la biodiversité souffre de l'application, inégale, des programmes environnementaux, lesquels aujourd'hui sont pratiquement confinés aux zones les moins productives de cinq Etats membres de l'UE ainsi que d'un manque de complémentarité entre les lignes à charge du FEOGA-G, les Fonds structurels, le programme LIFE et les actions nationales et régionales;

9. Points out that the introduction of a comprehensive biodiversity strategy is handicapped by the uneven implementation of agri-environmental programmes which these days are almost entirely confined to the least productive areas of five EU Member States, and by inadequate coordination between the EAGGF Guarantee Section, the Structural Funds, the LIFE programme and national and regional initiatives.


Pourtant, aujourd'hui, le Parti réformiste fait pratiquement de l'obstruction.

Yet here we are today and Reform Party members are almost being obstructionists.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui fait pratiquement ->

Date index: 2021-09-21
w