Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est chose certaine
Catégoriquement
Certainement
Définitivement
Manifestement
Nettement
Précisément
Résolument
Sans aucun doute
à n'en pas douter

Traduction de «aucun doute qu'omar » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
à n'en pas douter | sans aucun doute

beyond peradventure


sans aucun doute [ c'est chose certaine ]

without the least doubt [ undoubtedly ]


catégoriquement [ sans aucun doute | manifestement | certainement | nettement | résolument | précisément | définitivement ]

definitely
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À cet égard, la distinction qui existe entre «intérêt commercial», une notion sans aucun doute large, et «secret d’affaires», une notion beaucoup plus restrictive qui désigne l’ensemble des connaissances propres à une certaine entreprise, connues d’un cercle très concret de personnes et dont la divulgation peut affecter l’entreprise en cause, a été justifiée.

In that sense, the distinction between ‘commercial interests’, clearly a broad concept, and ‘business secrets’, a much more restrictive concept that refers to the set of knowledge that is specific to a given undertaking, known by a very specific group of persons, and disclosure of which may affect that undertaking, is justified.


Bien qu'il n'existe, pour certaines raisons, aucune donnée statistique fiable, il ne fait aucun doute que ces infractions constituent une menace pour les investissements et les actifs des entreprises, ainsi que pour la sécurité et la confiance dans la société de l'information.

Although, for a number of reasons, there are no reliable statistics, there is little doubt that these offences constitute a threat to industry investment and assets, and to safety and confidence in the information society.


Il s’ensuit que, en l’espèce, la recevabilité de la requête ne fait aucun doute et que les formalités ont été régulièrement accomplies.

It follows that, in the present case, the admissibility of the application initiating proceedings is not in doubt and that the appropriate formalities were complied with.


Qu'il n'y ait aucun doute : en vertu de la Loi sur le transfèrement international des délinquants, le ministre a des obligations envers tous les Canadiens, et pas seulement Omar Khadr.

Let there be no doubt: The legal duties imposed on the minister under the International Transfer of Offenders Act include duties to the people of Canada, not just to Omar Khadr.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je dirais pour conclure qu'il ne fait aucun doute que le cas d'Omar Khadr entache la réputation du gouvernement, du pays et de toute la population.

There can be no doubt, and I conclude, that the case of Omar Khadr taints this government, this country and all of its citizens.


Il ne fait aucun doute qu'Omar Khadr était mineur quand il a commis les actes présumés, mais il ne s'agissait pas d'un enfant- soldat en Sierra Leone enlevé à sa famille et forcé, sous la menace d'un fusil, de commettre des atrocités.

There is no doubt that Omar Khadr was a minor when he committed the alleged acts, but this is not the child soldier of Sierra Leone abducted from his family and forced at gunpoint to commit atrocities.


Il ne fait aucun doute qu'Omar Khadr entre dans cette catégorie, notre gouvernement a donc l'obligation d'appliquer notre propre loi nationale, de même que le droit international, pour que Khadr soit rapatrié et qu'il reçoive un procès juste et équitable dans l'appareil judiciaire canadien et non selon un régime étranger qui ne respecte pas nos conventions et nos lois.

Omar Khadr is clearly under that category, so we have a positive obligation on the part of the government to enforce our own domestic law, and also international law, to make sure that Khadr does get repatriated and to make sure he does face due process in the Canadian judicial system and not some foreign system that does not respect our own conventions and laws.


Il ne fait aucun doute que c'est ce qui s'est produit dans le cas d'Omar Khadr.

That clearly is the situation that Omar Khadr was in.


À cet égard, il est d’ailleurs affirmé au point 14 de la décision attaquée qu’« il ne fait aucun doute que la marque demandée est remarquable par certains aspects ».

In that respect, it is indeed stated in paragraph 14 of the contested decision that ‘there is [no] doubt that the mark applied for is striking in some aspects’.


Il ne faisait aucun doute depuis le début qu’il n’existait aucune méthode unique applicable à la coordination de tous les domaines de la recherche sur le cancer entre tous les pays.

It was clear from the start that no single methodology could be applied for coordination of all areas of cancer research between all countries.




D'autres ont cherché : est chose certaine     catégoriquement     certainement     définitivement     manifestement     nettement     précisément     résolument     sans aucun doute     à n'en pas douter     aucun doute qu'omar     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aucun doute qu'omar ->

Date index: 2023-01-10
w