Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Examiner quelque chose avec toute l'attention voulue

Traduction de «attentes qu'elle avait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
examiner quelque chose avec toute l'attention qu'elle mérite [ examiner quelque chose avec toute l'attention voulue ]

give priority attention to
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le motif du changement qu'on avait effectué au Règlement, si je puis en imputer un à la Chambre, c'est que lorsque le Président rejetait un amendement, puisqu'il n'y avait pas eu de consultation préalable, les députés avaient à l'époque tendance à se lever, à faire appel au Règlement, à entamer une discussion avec la présidence et à porter à son attention qu'elle avait oublié une certaine dimension, et ce malgré le fait que le Règlement stipulait qu'on ne devait pas faire appel de cette décisi ...[+++]

The rationale behind the amendment to Standing Orders, if I may deem such a change to have been decided by the House, is that when the Speaker rejects an amendment, because of a lack of prior consultation, members have a tendency to rise on a point of order and to engage in debate with the Speaker, drawing his attention to the fact that a certain dimension of the issue has been neglected, and this is so even though Standing Orders provide that in such a case the Speaker's ruling cannot be appealed.


247. constate que les citoyens et contribuables de l'Union ne peuvent voir ce qui a été réalisé avec les paiements, se chiffrant en milliards, du FSE et des Fonds structurels pour lutter contre le chômage des jeunes; attire l'attention sur le fait que les entités qui appliquent sur place les mesures relatives au marché du travail contestent cette soi-disant absence de recueil de données; à cet égard, observe le rôle important des États membres pour ce qui est de fournir des statistiques et des rapports réguliers en fonction d'indicateurs communs sur l'utilisation des fonds de l'Union pour lutter contre le chômage des jeunes; rappelle à la Commission son ...[+++]

247. Observes that Union citizens and tax-payers cannot be shown what has been achieved by making payments amounting to billions from the ESF and Structural Funds to combat youth unemployment; draws attention to the fact that those carrying out labour market measures on the ground dispute the alleged failure to keep statistics on them; in this regard notes the important role of Member States in providing statistics and regular reports according to common criteria on the use of Union funds for tackling youth unemployment; reminds th ...[+++]


245. constate que les citoyens et contribuables de l'Union ne peuvent voir ce qui a été réalisé avec les paiements, se chiffrant en milliards, du FSE et des Fonds structurels pour lutter contre le chômage des jeunes; attire l'attention sur le fait que les entités qui appliquent sur place les mesures relatives au marché du travail contestent cette soi-disant absence de recueil de données; à cet égard, observe le rôle important des États membres pour ce qui est de fournir des statistiques et des rapports réguliers en fonction d'indicateurs communs sur l'utilisation des fonds de l'Union pour lutter contre le chômage des jeunes; rappelle à la Commission son ...[+++]

245. Observes that Union citizens and tax-payers cannot be shown what has been achieved by making payments amounting to billions from the ESF and Structural Funds to combat youth unemployment; draws attention to the fact that those carrying out labour market measures on the ground dispute the alleged failure to keep statistics on them; in this regard notes the important role of Member States in providing statistics and regular reports according to common criteria on the use of Union funds for tackling youth unemployment; reminds th ...[+++]


La rapporteure est extrêmement déçue que le réseau n'ait été en mesure ni de fonctionner dans le respect de la décision qui l'avait institué et de l'attente qu'elle avait soulevée, ni d'apporter une contribution à la hauteur de l'objectif éminent que représente la prévention de la criminalité dans l'Union européenne.

The rapporteur is extremely disappointed by the Network’s inability to operate in accordance with the decision setting it up, to fulfil expectations and to make a contribution commensurate with the crucial objective of preventing crime in the European Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle n’a pas relâché son attention, et le lendemain matin, j’ai remarqué qu’elle avait les yeux rouges.

Always she paid them the fullest care, and then next morning I noticed the mother’s eyes were red.


Si j’ai bien compris, l’Union européenne n’avait, jusqu’ici, pas le pouvoir - même si elle avait tout de même, selon moi, une voix influente - de dire à ces pays «faites attention, ne laissez pas la population et les entreprises s’endetter sans fin et de manière irrationnelle dans une devise étrangère, car vous pourriez avoir de graves problèmes en cas de crise», ce qui s’est effectivement passé.

If I have heard correctly, until now the European Union did not entirely have the power – though in my view it does have a voice – to tell these countries to ‘be careful, do not allow the population and businesses to run up endless and irrational debts in foreign currency, because there could be trouble if there is a crisis’, and so the problem has indeed arisen.


Elle a informé la délégation française qu'elle avait renforcé la surveillance du marché dans l'attente de la mise en œuvre, en 2007, du système informatique amélioré pour la transmission de données des États membres à la Commission.

The Commission informed the French delegation that it had therefore stepped up monitoring of the market pending the entry into operation of the improved IT system for the transmission of data from the Member States to the Commission in 2007.


La question de la responsabilité ministérielle avait également suscité une certaine attention lors de l'intervention que notre collègue, le sénateur Cools, lui avait consacrée le 17 décembre 1996. Elle avait pris la peine de nous faire part de ses recherches sur la question du gouvernement responsable et sur les préceptes selon lesquels un ministre du gouvernement est tenu responsable devant le Parlement des actions qu'il fait ou qui sont faites selon sa volonté.

That issue of ministerial responsibility did receive a fair amount of attention in the address of our colleague Senator Cools on December 17, 1996, where she took the time to share with us her research on responsible government and the dictates under which any minister of government who performs an act or at whose will an act is done is held responsible to Parliament.


Elle avait au contraire indiqué qu'elle considérait le billet interail comme un instrument attrayant pour les voyages intracommunautaires et en particulier pour les jeunes qui peuvent ainsi découvrir les différents visages de l'Europe. Le Commissaire Van Miert se félicite aujourd'hui de la décision de l'Union Internationale des Chemins de Fer de maintenir l'offre interail tout en la faisant évoluer vers un produit mieux adapté aux attentes et aux habitudes de voyage des jeunes européens.

Mr Van Miert welcomes the decision of the International Union of Railways to maintain the card and gear it more to the travel expectations and habits of young people in Europe.


C'est cette decision qui a fait l'objet du recours de l'association italienne d'entreprises siderurgiques I. S.A. dont les adherents produisent surtout les categories IV et VI. En donnant raison a cette association, alors que la Commission avait soutenu qu'elle avait le choix des procedures, la Cour a constate que la Commission etait tenue de recourir a la procedure plus souple de l'article 58 par. 3 pour mettre fin au regime de quotas, notamment pour les categories IV et ...[+++]

This decision was appealed against by the I. S.A (Italian Steelmakers Association) whose members mainly produce products in Categories IV and VI. In ruling in favour of this association, rather than the Commission which had maintained that it had the right to choose whose procedure to follow, the Court found that since the Commission considered that there was no longer a manifest crisis, it should have applied the more flexible procedure of Article 58(3) to end the quota system for Categories IV and VI on 1 January 1987 (*) See information memo P 78 of 15 June 1988 Consequently, although the Commisison came in for criticism from the Cou ...[+++]




D'autres ont cherché : attentes qu'elle avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attentes qu'elle avait ->

Date index: 2021-02-05
w