Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "attendons ce dialogue depuis assez " (Frans → Engels) :

Beaucoup de Canadiens et moi-même attendons cela depuis assez longtemps.

Many other Canadians and I have waited long enough for this to happen.


Nous attendons depuis assez longtemps.

We have waited long enough.


Depuis assez longtemps, le Canada et la Chine entretiennent un dialogue bilatéral sur les droits de la personne.

We have had a Canada-China bilateral dialogue on human rights for some time now.


Nous attendons ce dialogue depuis assez longtemps et ce n’est qu’en l’entamant maintenant que le budget pourra entrer en vigueur à l’échéance requise, à savoir à la fin de cette année.

We have left it late enough as it is, and only if we embark upon it now can the Budget enter into force by the required deadline at the end of this year.


Si Mme Lavallée croit que nous pourrons faire revenir le ministre quand elle en exprimera le souhait, sur une simple invitation de sa part, eh bien, je suis ici depuis assez longtemps pour savoir que lorsqu'un ministre décide qu'il ne reviendra pas, nous attendons interminablement. L'offre a été faite, et c'est selon moi une offre de bonne foi.

If Madam Lavallée thinks we're going to be able to get the minister back when she says he's going to come back, because she calls him back, well, I've been around here long enough to know that when a minister decides he's not coming back, we wait and we wait and we wait.


Le présent rapport s'inscrit dans un dialogue entre deux institutions européennes, un dialogue certes assez récent - la Banque européenne d'investissement existe depuis pratiquement 50 ans - mais fécond.

This report forms part of a dialogue between two European institutions. This dialogue, although it is fairly recent in comparison with the almost 50 years of the European Investment Bank's existence, has been fruitful.


Nous avons déjà fait savoir que selon nous les consultations sont en cours depuis assez longtemps, y compris dans le cadre du dialogue social.

We have already let it be known that we believe that consultations have been going on long enough, including in the area of social dialogue.


Depuis les Jeux olympiques, nous avons entretenu un dialogue assez constant avec eux en ce qui concerne l'accroissement de la quantité de renseignements disponibles.

Since our Olympics exercise, we have had a fairly active dialogue about growing the amount of information available.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attendons ce dialogue depuis assez ->

Date index: 2021-11-06
w