Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque anti-cités
Attaque contre les échelons suivants
Attaque contre un réseau informatique
Attaque de réseau informatique
Attaque de réseaux informatiques
CNA
Contre
Contre-attaque
Contre-attaque directe
Contre-attaque individuelle
Contre-attaque informatique
Contre-offensive informatique
Contre-prise
Coup de contre-attaque
Dispositif d'attaque
Dispositif de lutte
Dispositions de défense contre l'incendie
Dispositions prises pour la lutte contre le feu
Frappe anti-cités
Frappe contre-villes
Go-no-sen
Kaeshi
Riposte contre une cyber-attaque

Vertaling van "attaque contre l'irak " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
contre-attaque informatique [ contre-offensive informatique | riposte contre une cyber-attaque ]

firefight [ cyber firefight ]


attaque contre les échelons suivants | attaque du 2e échelon des forces du Pacte de Varsovie en Europe

Follow-on Forces Attack | FOFA [Abbr.]




contre-attaque directe | contre-attaque individuelle

individual fast break


contre-attaque individuelle [ contre-attaque directe ]

individual fast break


attaque de réseau informatique [ CNA | attaque contre un réseau informatique | attaque de réseaux informatiques ]

computer network attack


contre | contre-attaque | contre-prise | go-no-sen | kaeshi

counter-attack, counter-move | go no sen | kaeshi


dispositions de défense contre l'incendie | dispositions prises pour la lutte contre le feu | dispositif de lutte | dispositif d'attaque

fire fighting arrangements


attaque anti-cités | frappe anti-cités | frappe contre-villes

countercity strike


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces déclarations visent notamment les Moudjahidins du peuple basés en Irak, d'où ils lancent des attaques régulières contre des cibles iraniennes. Des critiques ont également été formulées à l'encontre des pays européens abritant des groupes d'opposition radicaux.

This relates in particular to the Mojahedin-e-Khalq; based in Iraq whence attacks are regularly launched on Iranian targets, but there has also been criticism of European countries harbouring radical opposition groups.


Le plan de guerre américain visant à attaquer l’Irak est calqué, à maints égards, sur l’intervention militaire en Afghanistan, y compris sur la confiance accordée à la supériorité aérienne (que les États‑Unis exercent depuis longtemps dans le ciel irakien), l’utilisation d’unités conjointes des opérations spéciales CIA‑Armée (apparemment déjà dans le Golfe) et la coordination avec une petite force alliée sur le terrain (probablement les Kurdes qui, pour une fois, sont unis contre l’armée irakienne a ...[+++]

The American war plan to attack Iraq is patterned after the military intervention in Afghanistan in some ways, including reliance on air superiority (which the US has long enjoyed over Iraqi skies), the use of joint CIA-Army special operations units (apparently already in the Gulf), and coordination with a small allied force on the ground (probably the Kurds, who for once are united against the Iraqi army instead of being mired in internecine fighting).


L’attentat de Riyad - qui suscite déjà chez d’aucuns, même en cette Assemblée, une satisfaction perverse et déplacée, parce qu’ils se sentent autorisés à dire: "Nous savions que cela ne servait à rien d’attaquer l’Irak" - rappelle que la vraie guerre contre le terrorisme n’en est qu’à ses débuts.

The attack in Riyadh – which is already giving some people, not least in this House, a perverse, ill-concealed sense of satisfaction because they now feel justified in saying ‘We knew there was no point in attacking Iraq’ – is proof that the real war against terrorism is only just starting.


Le gouvernement a-t-il pris note de la déclaration de M. Jimmy Carter, ancien président des États-Unis et prix Nobel de la paix en 2002, qui a exhorté en fin de semaine les États-Unis à ne pas attaquer l'Irak et qui a dit que leurs arguments pour lancer une frappe militaire préventive contre l'Irak n'étaient pas convaincants?

Has the government noted the statement last weekend by former United States President Jimmy Carter, recipient of the 2002 Nobel Peace Prize, wherein he urged the United States not to attack Iraq and stated that the U.S. has not made a case for a pre- emptive military strike against Iraq?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L. condamnant fermement les attaques terroristes en Irak, totalement indéfendables en ce qu'elles ont tué des Irakiens, le personnel en poste des Nations unies - notamment le représentant spécial du Secrétaire général des Nations unies ainsi que des hauts dignitaires de la société irakienne et des membres des forces de sécurité; exprimant sa sympathie aux blessés et à leurs familles ainsi qu'aux familles des victimes; se félicitant de la résolution 1502 du Conseil de sécurité des Nations unies, qui assimile à des crimes de guerre les attaques ...[+++]

L. strongly condemning the terrorist attacks in Iraq, which are wholly indefensible in their killing of Iraqis, UN personnel, including the Special Representative of the UN Secretary General, as well as high dignitaries of Iraqi society and the security forces; expressing its sympathy for the wounded and their families, as well as for the families of the victims; welcoming UN Security Council resolution 1502, classifying the attacks on the UN and its staff, as well as on humanitarian organisations, as war crimes and providing that those responsible must be identified and brought to justice,


K. condamnant fermement les attaques terroristes en Irak, absolument indéfendables puisqu’elles ont tué des Irakiens, le personnel en poste des Nations unies, et notamment le représentant spécial du Secrétaire général des Nations unies ainsi que des hauts dignitaires de la société irakienne, ainsi que des membres des forces de sécurité; exprimant sa sympathie aux blessés et à leurs familles ainsi qu’aux familles des victimes, se félicitant de la résolution 1502 du Conseil de sécurité des Nations unies, qui assimile à des crimes de guerre les attaques ...[+++]

K. Strongly condemning the terrorist attacks in Iraq, which are wholly indefensible in their killing of Iraqis, UN personnel, including the Special Representative of the UN Secretary General, as well as high dignitaries of Iraqi society and the security forces; expressing its sympathy for the wounded and their families, as well as for the families of the victims; welcoming UN Security Council resolution 1502, classifying the attacks on the UN and its staff, as well as on humanitarian organisations, as war crimes; and that those responsible must be identified and brought to justice,


Si le Conseil de sécurité des Nations Unies rejette une attaque unilatérale ou une attaque contre l'Irak en raison de l'insuffisance de preuves, et si le gouvernement canadien décide, comme il en a le pouvoir, de participer à une attaque unilatérale contre l'Irak, je serai l'un des premiers députés de ce côté-ci de la Chambre à voter contre une telle intervention et, par conséquent, à retirer ma confiance au gouvernement.

If the UN Security Council rejects a unilateral attack or an attack on Iraq because there is not sufficient evidence and if this government, as it has the power to do, decides it will join a unilateral attack on Iraq, I will be one of the first on this side of the House to try to vote no confidence in my government.


Une attaque américaine contre lIrak ne serait pas seulement une attaque contre un pays ; ce serait une attaque contre le droit international et contre l’ensemble du système érigé par les Nations unies.

An American attack on Iraq would not only be an attack on an individual country. It would be an attack on international law and upon the whole UN system.


Étant donné que les sanctions contre l'Irak et le bombardement criminel de ce pays par les États-Unis et la Grande Bretagne ont coûté la vie à environ 1 600 000 innocents ces dix dernières années, surtout des femmes et des enfants, et ont entraîné la destruction massive du pays, quelles mesures le Conseil prendra-t-il pour empêcher une nouvelle attaque de l'Irak, dont les victimes seront, une fois de plus, des citoyens innocents, et pour lever les sanc ...[+++]

Given that the sanctions and the criminal bombing of Iraq by the United States and Great Britain over the last ten years has claimed around 1,600,000 innocent lives, mainly women and children, and caused large-scale destruction of the country, what steps will the Council take to avert a further attack on Iraq, of which the victims will once again be innocent citizens, and to end the sanctions which are having such a devastating imp ...[+++]


S'il décide d'attaquer l'Irak, devra-t-il récrire l'histoire pour que l'autre attaque préventive, celle contre Pearl Harbor, ne soit plus décrite comme une atrocité?

If he does go ahead and strikes Iraq, will he have to rewrite history so that the other pre-emptive strike, Pearl Harbor, is no longer described as an atrocity?


w