Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "assurez-vous qu'elles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees? Are you implementing preventative measures within your workplace?


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?


Soyez un consommateur averti : Assurez-vous que vous payez le bon prix

Be a Smart Shopper: Make Sure You Pay the Right Price
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si les politiciens viennent nous dire, voilà tout l'argent dont vous disposez mais nous voulons x machines, alors assurez-vous qu'elles entrent toutes dans ce budget.

If they're coming forward and saying, here's all the money you have, but we want x number of machines, so make sure they all fit into that allotment.


Assurez-vous de remplir ce modèle conformément aux instructions communiquées séparément.

Please ensure that this template is completed in accordance with the instructions provided separately.


Vous assurez un service: vous vérifiez si la personne est assurée, si elle veut aller à une destination aguicheuse mais où elle va se faire escroquer.

You guys do provide a service: is the person insured; are they going to someplace that has a great picture but they're going to get ripped off?


Si nos autorités considèrent qu’il existe un risque sérieux que vous vous enfuyiez, par exemple parce que vous l’avez déjà fait par le passé ou parce que vous ne respectez pas l’obligation de vous présenter aux autorités, etc., elles pourront vous placer en rétention à tout moment pendant la procédure de Dublin.

If our authorities consider that there is a significant risk that you will run away from us — for example because you have already done so or because you do not comply with reporting obligations etc. - they may put you in detention at any moment during the Dublin procedure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Veuillez fournir des informations concernant toute méthode, autre que celle visée à l'annexe V, point 2, lettre e), de la directive 2012/27/UE, utilisée pour tenir compte de la durée de vie des économies d'énergie et expliquer comment vous vous assurez qu'elle permet de réaliser le même volume total d'économies [annexe V, point 2, lettre e), de la directive 2012/27/UE].

Please provide information on any method, other than the one provided in EED Annex V part 2.e, used to take into account the lifetimes of energy savings, and explain how it is ensured that this leads to at least the same total quantity of savings (EED Annex V 2(e)).


L'entente multipartite est une espèce de contrat selon lequel, en échange de la contribution du gouvernement fédéral, les autres parties doivent s'assurer de respecter tous les éléments de l'annexe A. Madame Mounier, vous parlez de l'annexe A. C'est beau de dire qu'il y a une annexe A dans un document signé, mais comment vous assurez-vous qu'elle soit respectée et qu'on ne critiquera pas, après les jeux, l'absence de services en français?

The multiparty agreement is a kind of contract whereby the other parties must make sure that they meet all the obligations in appendix A in exchange for the contribution from the federal government. Ms. Mounier, you mentioned appendix A. It is nice to hear that we have an appendix A in the document and that it has been signed, but how will you make sure that the conditions will be met and that after the games, people will not complain of the lack of services in French?


e) Assurez-vous que tous les membres de l’équipage, autres que ceux de l’équipe à la passerelle, restent ensemble, au même endroit.

(e) Ensure all crew, other than the bridge team, stay together in one location.


Comment vous assurez-vous qu'elles ne changent pas d'un cas à l'autre, ce qui probablement, empiéterait sur les principes de justice naturelle qui, si l'on en croit votre exposé d'aujourd'hui, sont si importants?

How do you ensure that they aren't subject to change from one case to the next, which would presumably infringe upon the natural justice that you cite as being so important in your presentation today? Mr. Bernard Shapiro: First of all, you should know that I didn't design the code.


Veuillez décrire le déroulement des opérations, notamment la manière dont vous vous assurez que les données sont immédiatement échangées avec Interpol après leur saisie dans la base de données nationale appropriée ou dans le SIS.

Please describe your workflows, in particular how you ensure that data is immediately exchanged with Interpol after having been entered into the relevant national data base or SIS.


Assurez-vous que vous connaissez le vendeur et que vous êtes en mesure de le contacter - par exemple, par courrier électronique, par lettre ou par téléphone - en cas de problème avec le produit ou le service que vous avez acheté.

Make sure that you know who the seller is and that there is a way to reach them- for example, by e-mail, address or telephone if there is a problem with the product or service you are buying.




Anderen hebben gezocht naar : assurez-vous qu'elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assurez-vous qu'elles ->

Date index: 2022-10-09
w