Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «assume d'ailleurs déjà » (Français → Anglais) :

Je comprends cette interdiction dans une certaine mesure, mais par ailleurs, ayant déjà assumé les fonctions de conseiller juridique un jour d'élection, j'ai constaté qu'un téléphone cellulaire—j'en ai un depuis plusieurs années—m'a été extrêmement utile, non pas pour communiquer avec les gens de mon parti, mais pour appeler le directeur de scrutin pour lui signaler des situations tout à fait incroyables, comme une urne qui n'était pas scellée et dont les bulletins de vote tombaient par terre—cela s'est déjà produit—ou un scrutateur qui faisait totalement fi des exigences de sa tâche.

I can understand that to some extent, but on the other hand, having worked as election-day legal counsel in the past, I found that a cell phone—because I've had it for the last several years—has been an incredible asset, not for communicating with my own people, but for communicating with the returning officer over some incredible screw-up such as a ballot box that wasn't sealed and was leaking ballots on the floor—it's happened—or a deputy returning officer who is simply completely out of touch with the reality of the requirements of the job.


Je crois que quiconque aspire à occuper l'un de ces postes élevés doit prendre l'initiative d'apprendre l'autre langue officielle du Canada, s'il n'est pas déjà bilingue, afin de pouvoir postuler l'un ou l'autre de ces postes et assumer des responsabilités dans les institutions du Parlement, à la Cour suprême et ailleurs, pour s'assurer que la dualité linguistique du Canada soit non seulement respectée, mais même enrichie grâce à l ...[+++]

I believe everyone who ever aspires to those high positions and roles should take it upon themselves to learn the other of Canada's official languages, if not already bilingual, so they can apply for these positions and take on the roles that we have in the institutions of Parliament, the Supreme Court and elsewhere to ensure that Canada's linguistic duality is not only respected, but enriched through those additional appointments of bilingual officers of Parliament.


Le Parlement européen a d'ailleurs déjà insisté à de multiples reprises pour que la Commission assume ses responsabilités à cet égard.

Parliament has, in fact, repeatedly called on the Commission to assume its responsibility in this respect.


Qu'attend le Canada pour agir et se décider à assumer un leadership à l'égard de cet État partenaire de la Francophonie, leadership qu'il a déjà par ailleurs exercé dans le passé?

What is Canada waiting for to act, to show some leadership and to help a fellow member of the Francophonie?


Ces responsabilités, il les assume d'ailleurs déjà pleinement en s'associant à l'action des Nations unies au Cambodge, au Mozambique et au Rwanda, en se montrant actif sur des questions de portée globale telles que le statut nucléaire de la Corée du Nord et par l'importance de l'aide humanitaire qu'il accorde, le Japon étant devenu le plus grand donateur d'aide internationale après l'Union européenne et ses Etats membres.

These are already in full evidence through Japan's UN participation in Cambodia, Mozambique and Rwanda, its efforts to mount global support for solving the nuclear issue in North Korea and the volume of the humanitarian aid it provides, which is the second largest in the world after the EU and its Member States.


Le sénateur Taylor: D'après vous, serait-il utile d'effectuer cela a d'ailleurs peut-être déjà été fait dans le secteur privé ou par le gouvernement une étude comparative des frais assumés par les pays étrangers pour les aliments que nous importons?

Senator Taylor: Do you feel it would be helpful to have and perhaps this has already been done privately or by the government a comparison study of fees paid by foreign countries on the food we import?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assume d'ailleurs déjà ->

Date index: 2025-04-10
w