Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Culture arabo-musulmane

Vertaling van "arabo-musulman et l'occident " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces femmes sont évaluées et jugées comme autres, en fonction de leur appartenance à un groupe autre et selon les images stéréotypées qu'on leur assigne et dont peuvent être imprégnés certains professionnels de la cour, notamment en ce qui concerne les femmes arabo-musulmanes dont je fais partie, puisque je suis femme arabe et musulmane.

These women are seen and judged as different based on their membership in a different group and on the stereotypical images assigned to them which certain court professionals have assimilated, in particular concerning Arab and Muslim women such as me, since I am an Arab and Muslim woman.


Un pays qui veut assumer un rôle de premier plan dans le monde arabo-musulman au moyen d’une politique étrangère agressive à l’encontre de l’Occident et d’Israël est un pays qui fait lui-même la démonstration des raisons pour lesquelles mon groupe s’est opposé depuis longtemps à ceux qui voudraient que la Turquie devienne un État membre.

A country that aims to take a leading role in the Arab-Muslim world with an aggressive foreign policy towards the West and Israel is a country that demonstrates for itself the reasons why my group has long opposed those who would like to see Turkey become a Member State.


Et, de façon générale, il y a toujours cette question au centre du malaise entre le monde arabo-musulman et l'Occident.

Generally speaking, this issue has always been at the heart of the uneasiness between the Arab/Muslim world and the West.


Il ne faut pas l’oublier, puisque c’est à travers ce projet que la Turquie montre son engagement à faciliter les relations entre l’Occident et le monde arabo-musulman.

This should not be forgotten, since it is through this project that Turkey shows its commitment to assist with relations between the West and the Arab-Islamic world.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le monde arabo-musulman est en pleine effervescence et l’Occident est une cible privilégiée pour les islamistes radicaux partis à la conquête de notre continent, comme en témoigne le développement des réseaux en Espagne, en Grande-Bretagne, en Belgique, en Allemagne, en France ou aux Pays-Bas.

The Arab-Islamic world is in a state of high agitation, and the West is a privileged target for radical Islamists embarked upon the conquest of our continent, as demonstrated by the development of networks in Spain, Great Britain, Belgium, Germany, France or the Netherlands.


Nous avons besoin d'un Maghreb prospère et stable, qui pourrait devenir un modèle dans le monde arabo-musulman, en termes de coopération interne et avec l'Occident.

We need a stable, prosperous Maghreb that can serve as a model of internal cooperation and cooperation with the West for the entire Arab-Muslim world.


Car la Palestine est la mère de tous les problèmes dans le monde arabo-musulman. Le jour où ce dossier sera résolu à la satisfaction des Palestiniens, et ils s'y emploient mais ne peuvent mettre un terme à l'occupation israélienne de leur territoire sans aide, alors la situation entre les États-Unis et le monde arabo-musulman prendra rapidement une meilleure tournure (0920) Enfin, il serait bon que le Canada s'engage de façon entière et avec succès auprès du monde musulman.

For Palestine is the mother of all issues in the Arab Muslim world, and once this issue is settled to the satisfaction of the Palestinians and they have been forthcoming, but they cannot achieve the end of Israeli occupation of the land by themselves the situation between the United States and the Arab-Muslim world will change rapidly for the better (0920) Finally, for Canada to fully and successfully engage with the Muslim world, it also means engaging constructively and energetically with Canadians who are Muslims.


Comme je l'ai indiqué précédemment en parlant de son histoire, le monde arabo-musulman pourrait facilement se soulever s'il y avait de nouvelles incursions de la part de l'Occident.

As I said earlier when talking about the history of the Arab Muslim world, they could be easily aroused by more incursions of the west.


Une guerre contre l'Irak, et on doit prendre conscience de cela aujourd'hui, une guerre contre l'Irak serait considérée par l'opinion publique arabo-musulmane comme une guerre contre tout le monde arabo-musulman.

A war against Iraq – and we must realise this today – a war against Iraq would be considered by Arab-Muslim public opinion as a war against the entire Arab-Muslim world.


Nous avons pris la décision de mener une politique volontariste à l’égard du monde arabo-musulman et nous avons été nombreux à transmettre un message identique, à savoir que la crise qui a éclaté et que la lutte contre le terrorisme international ne peuvent en aucun cas être comparées à une guerre entre civilisations.

We have decided to adopt a voluntaristic policy vis-à-vis the Arab-Muslim world and we are united with many to give out the same message, namely that the crisis that has broken out and the fight against international terrorism can in no way be considered a war between civilisations.




Anderen hebben gezocht naar : culture arabo-musulmane     arabo-musulman et l'occident     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arabo-musulman et l'occident ->

Date index: 2024-07-24
w