Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Réinsertion dans la société après l'élargissement

Traduction de «après l'élargissement surtout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
réinsertion dans la société après l'élargissement

rehabilitation after release
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Avec les deux tiers de ses frontières constitués de côtes, la péninsule européenne est une économie maritime par excellence, surtout après l’élargissement.

With two-thirds of its boundaries facing the sea, the European peninsula is a maritime economy par excellence, especially after enlargement.


Surtout grâce à l'élargissement, en ouvrant des perspectives prometteuses après une période de dictature (en Europe du Sud), de domination soviétique (en Europe centrale) et de guerre civile (dans les Balkans).

Above all through enlargement, by opening up a promising perspective after a period of dictatorship (Southern Europe), of Soviet rule (Central Europe) and of civil war (the Balkans).


estime que si l'UE attache le plus grand prix à la stabilité politique de la Géorgie, à son développement économique et à un niveau de vie élevé pour sa population, le renforcement des relations mutuelles n'a pris que plus d'importance après le dernier élargissement en date de l'UE, avec l'adhésion de la Roumanie et de la Bulgarie, qui sont riveraines de la même mer qu'elle, surtout si l'on prend en considération le programme de la Synergie de la mer Noire qui y a été lancé,

considers that political stability, economic development and a high standard of living for the people of Georgia are of huge importance to the EU. However, building stronger mutual relations has become even more important following the EU's most recent phase of enlargement, which saw the accession of Romania and Bulgaria, both of which share a common sea with Georgia, and particularly in the context of the Black Sea Synergy programme;


Avec les deux tiers de ses frontières constitués de côtes, la péninsule européenne est une économie maritime par excellence, surtout après l’élargissement.

With two-thirds of its boundaries facing the sea, the European peninsula is a maritime economy par excellence, especially after enlargement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les relations économiques transfrontalières entre les régions voisines devraient s'intensifier après l'élargissement, surtout lorsque les centres économiques sont situés à proximité de part et d'autre de la frontière.

Cross-border economic relations between neighbouring regions are likely to intensify after enlargement, especially where economic centres are located in close proximity on both sides of the border.


Les relations économiques transfrontalières entre les régions voisines devraient s'intensifier après l'élargissement, surtout lorsque les centres économiques sont situés à proximité de part et d'autre de la frontière.

Cross-border economic relations between neighbouring regions are likely to intensify after enlargement, especially where economic centres are located in close proximity on both sides of the border.


Cette protection concerne notre travail et l’image que nous voulons donner à l’Europe de nos députés qui, après tant d’années, surtout après cette législature, au cours et sous votre présidence, constituent un point de référence solide qui, en plus, ne pourra que profiter à l’élargissement en donnant aux députés le rôle effectif qu’ils méritent.

This protection concerns our work and the image we want to give Europe of MEPs who, after many years, first and foremost after this Parliamentary term, through and under your presidency, are establishing a firm point of reference, which, not least, can only benefit enlargement by giving MEPs the effective role they should have.


D'une manière plus générale, une réflexion très approfondie sur toutes nos politiques devient indispensable pour tenir compte de la nouvelle dimension, quantitative mais surtout qualitative, dans laquelle nous serons appelés à agir après l'élargissement.

More generally, a thorough look at all our policies is needed to take account of the quantitative and, even more so, the qualitative aspects of the new environment we will be working in after enlargement.


Le contrôle des frontières extérieures doit être lié aussi à notre politique de bon voisinage, qui vise à nouer des relations spéciales et de confiance réciproque avec tous les pays voisins de l'Union, surtout après l'élargissement, afin d'entreprendre aussi des actions conjointes dans la lutte contre l'immigration clandestine.

External border controls must also be linked to our good-neighbour policy. This seeks to develop special relations and mutual trust with all countries on the EU's borders, especially following enlargement, particularly with a view to joint measures to combat illegal immigration.


Après ce rapport, nous devons dire clairement ce que nous attendons vraiment d'une politique européenne de la culture, surtout dans le cadre de l'élargissement et face à la Convention qui est devant nous.

Having read the report, we must state, loud and clear, exactly what we expect of a European cultural policy, especially in the run up to enlargement and the forthcoming convention.




D'autres ont cherché : après l'élargissement surtout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après l'élargissement surtout ->

Date index: 2022-01-21
w