Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Après les heures d'affaires
Imposition d'après le chiffre d'affaires

Vertaling van "après l'affaire maher " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
imposition d'après le chiffre d'affaires

assessment according to turnover


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Rappelons-nous les recommandations très importantes que le juge O'Connor a adressées à la GRC, après l'affaire Maher Arar.

Going back to Justice O'Connor in the Maher Arar case, Justice O'Connor made some very significant recommendations to the RCMP at that time, things that they needed to address, things that the government needed to address.


Notre gouvernement a aussi l'obligation de dénoncer avec force les mesures d'extradition extraordinaire, surtout après l'affaire Maher Arar.

Our government also has an obligation to speak out forcefully on the issue of extraordinary rendition, particularly in the wake of the events surrounding Mr. Maher Arar.


Après les fraudes au régime de retraite, les ratés de l'enquête d'Air India et l'affaire Maher Arar, est-ce que le ministre ne pense pas plutôt qu'une vraie enquête publique soit ce qui est le plus indiqué dans les circonstances?

After the pension plan frauds, the failed Air India investigation and the Maher Arar affair, does the minister not think that a full public inquiry is called for under the circumstances?


Certains sénateurs ont proposé qu'on repousse l'adoption du projet de loi C-7 après l'examen parlementaire de la Loi antiterroriste et à la conclusion de l'enquête sur l'affaire Maher Arar.

There were suggestions from some senators to defer passage of Bill C-7 until after Parliament had studied the anti-terrorism legislation and the investigation into the Maher Arar affair had been concluded.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. est ébranlé par le témoignage du citoyen canadien Maher Arar devant la commission temporaire, lequel a été arrêté par les autorités américaines et, après transit par un aéroport européen, a été transféré par la CIA vers la Syrie, où il a été détenu pendant douze mois et soumis à la torture; prend acte par ailleurs des déclarations du conseiller juridique américain John Bellinger, qui a précisé lors de la mission de la délégation de la commission temporaire aux États-Unis que l'affaire ...[+++]

12. Is disturbed by the testimony given to the temporary committee by the Canadian citizen, Maher Arar, who was arrested by the US authorities, transferred by the CIA through a European airport and detained for twelve months in Syria, where he was subjected to torture; notes at the same time the statement given by US legal adviser, John Bellinger, who stated during the visit of the temporary committee delegation to the USA that the Arar case was dealt with under US immigration and customs law and had nothing to do with the alleged cases of rendition;


12. est ébranlé par le témoignage du citoyen canadien Maher Arar devant la commission temporaire, lequel a été arrêté par les autorités américaines et, après transit par un aéroport européen, a été transféré par la CIA vers la Syrie, où il a été détenu pendant douze mois et soumis à la torture; prend acte par ailleurs des déclarations du conseiller juridique américain John Bellinger, qui a précisé lors de la mission de la délégation de la commission temporaire aux États-Unis que l'affaire ...[+++]

12. Is disturbed by the testimony given to the temporary committee by the Canadian citizen, Maher Arar, who was arrested by the US authorities, transferred by the CIA through a European airport and detained for twelve months in Syria, where he was subjected to torture; notes at the same time the statement given by US legal adviser, John Bellinger, who stated during the visit of the temporary committee delegation to the USA that the Arar case was dealt with under US immigration and customs law and had nothing to do with the alleged cases of rendition;


Après la mort de Zahra Kazemi, après deux ans et demi de tortures et d'emprisonnement de Bill Sampson, après 10 mois de tortures et d'emprisonnement de Maher Arar, est-ce que le ministre des Affaires étrangères conviendra qu'il devient impératif que le gouvernement entreprenne une révision en profondeur de sa politique de protection des droits de tous les citoyens canadiens se trouvant à l'étranger?

First we had the death of Zahra Kazemi, then Bill Sampson's two and one-half years of torture and imprisonment, and now ten months of torture and imprisonment in the case of Maher Arar. Will the Minister of Foreign Affairs agree that it is now imperative for the government to undertake a thorough review of its policy on protecting the rights of all Canadian citizens when they are out of the country?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après l'affaire maher ->

Date index: 2024-02-14
w