Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "après celle d'aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pendant la durée de leurs fonctions et après la cessation de celles-ci

both during and after their term of office
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La proposition de plan pluriannuel présentée aujourd'hui est la quatrième proposition qui sera adoptée en conformité avec la politique commune de la pêche (PCP), après celle pour la mer Baltique, la mer du Nord et la mer Adriatique.

Today's multi-annual plan is the fourth proposal adopted in line with the Common Fisheries Policy (CFP), after the Baltic Sea, North Sea and Adriatic Sea.


Après la nomination de Mme Paraskevi Michou, la première femme Directrice générale de la DG Migration et Affaires Intérieures à compter du 1er mars et celle de Jean-Eric Paquet en qualité de Directeur général de la DG Recherche et Innovation à compter du 1er avril, deux des trois postes de Secrétaires généraux adjoints sont publiés aujourd'hui afin d'être pourvu le plus rapidement possible et au plus tard en avril 2018.

With the appointment of Paraskevi Michou as the first female Director-General for Migration and Home Affairs as of 1 March and Jean-Eric Paquet as Director-General of DG Research and Innovation as of 1 April, two out of the three positions of Deputy Secretary-General are published today to be filled as rapidly as possible, at the latest by April 2018.


M Margrethe Vestager, commissaire responsable de la politique de concurrence, a déclaré à ce propos: «Après une analyse détaillée des marchés concernés, la Commission a acquis la conviction que la concentration n'aura pas d'effets négatifs pour les consommateurs européens. La décision prise aujourd’hui montre que même après un examen approfondi, la Commission peut autoriser une concentration sans condition si celle-ci n'a pas d’incidence ...[+++]

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, commented: "After a detailed assessment of the markets involved, the Commission is satisfied that European consumers will not be negatively affected by the merger.Today's decision proves that even after an in-depth analysis, the Commission can unconditionally approve a merger if it does not have a negative effect on competition".


Aujourd’hui, les participants discutent de la situation en matière de fièvre aphteuse au Royaume-Uni, dix ans après l’apparition de foyers importants de la maladie dans ce pays, ainsi que des diverses facettes de la vaccination des animaux en tant que moyen de lutte contre les maladies et du rôle des éleveurs dans la préparation aux crises et la gestion de celles-ci.

Today participants will discuss the FMD situation in the UK, ten years after the major outbreaks in the country, various aspects of animal vaccination to combat diseases and the involvement of farmers in crisis preparedness and management.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D'après le rapport annuel sur les émissions de CO des voitures neuves publié aujourd'hui par la Commission européenne, les émissions moyennes pour 2004 étaient inférieures de 12,4 % (contre 11,8 % en 2003) à celles de 1995.

According to the European Commission's annual report on CO emissions from new cars, published today, in 2004 average emissions were 12.4 % below 1995's level (in 2003 they had been 11.8% below 1995).


- (ES) Monsieur le Président, il est absolument indiscutable que si, en 1997, l'Europe avait besoin d'une stratégie pour l'emploi, dans une conjoncture économique élevée où, d'une certaine manière, le marché aurait lui-même répondu à nos besoins, dans une situation comme celle d'aujourd'hui et comme celle qui se devine dans le cadre de la guerre et de l'après-guerre, nous devrions redoubler d'efforts pour améliorer cette stratégie, aujourd'hui plus que jamais.

– (ES) Mr President, there can be no doubt that Europe was in need of an employment strategy in 1997 even though the economic cycle was at a high and it was possible to argue that the market itself would provide for our needs. In the light of the present situation, however, it is even more necessary to make every effort to improve this strategy, particularly as we face up to a war situation and its aftermath.


Le débat d'aujourd'hui est motivé par les modifications apportées par le Conseil après l'approbation par le Parlement ; parmi ces modifications, on trouve évidemment celles que le gouvernement italien a suggérées.

Today’s debate is on the amendments made by the Council after the decision was approved by Parliament; these amendments include those of the Italian Government, of course.


Je souhaite terminer en disant que, deux ans après la tragédie de l'Erika, la satisfaction et le succès que suppose aujourd'hui l'approbation du paquet Erika I doivent réellement être un hommage à tous les citoyens qui ont été touchés dans leur vie à la suite du naufrage de l'Erika, il y a deux ans ; un hommage à tous les Européens qui, tout au long de ces années, ont vu se succéder des catastrophes entraînant des pollutions très importantes sans que les mesures adéquates ne soient prises avec la rigueur et l'exigence suffisantes ; ...[+++]

I would like to end by saying that, two years after the Erika tragedy, the satisfaction and success represented by the approval of the Erika I package today really must be a homage to all the citizens whose lives have been affected as a result of the sinking of the Erika two years ago. It must be a homage to all Europeans, who, over recent years, have seen the systematic repetition of huge disasters involving pollutants without any suitable or tangible measures, with sufficient rigour and sufficient demands, being taken, and also those of us who are genuine lovers of the sea and of the environment, who are thinking not just of today but ...[+++]


Après les aides d'urgence relatives aux assurances autorisées ces derniers mois , et l'aide similaire à celle-ci déjà autorisée pour la France , elle a autorisé aujourd'hui le régime de compensation des pertes des compagnies aériennes britanniques pour les pertes causées par la fermeture de certaines parties de l'espace aérien du 11 au 14 septembre 2001.

Following the emergency aid for insurance authorised in recent months, and similar aid which it has already authorised in France , the Commission today authorised an aid scheme to compensate UK airlines for losses caused by the closure of airspace between 11 and 14 September 2001.


Aujourd'hui, La Commission, à l'initiative de M. Bruce MILLAN, Commissaire responsable des politiques régionales, en accord avec M. FLYNN, a pris une décision de principe sur un deuxième groupe de "documents uniques de programmation" (DOCUP) pour certaines régions éligibles à l'objectif 2, après celle qui est intervenue le 9 novembre 1994(1).

On a proposal from Bruce Millan, Member of the Commission responsible for regional policies, in agreement with Padraig Flynn, the Commission today reached a decision in principle on the second batch of single programming documents (SPDs) for certain regions eligible under Objective 2 (the first batch were approved on 9 November[1] ).




Anderen hebben gezocht naar : après celle d'aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après celle d'aujourd ->

Date index: 2021-09-12
w