Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «appuyée par l'honorable sénateur doody » (Français → Anglais) :

Et sur la motion en amendement de l'honorable sénateur Doody, appuyée par l'honorable sénateur Kinsella, que la motion ne soit pas adoptée maintenant, mais qu'elle soit déférée au comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles;

And on the motion in amendment of the Honourable Senator Doody, seconded by the Honourable Senator Kinsella, that the motion be not now adopted but that it be referred to the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs;


Reprise du débat sur la motion en amendement, telle que modifiée, de l'honorable sénateur Doody, appuyée par l'honorable sénateur Kinsella, que la motion ne soit pas adoptée maintenant, mais qu'elle soit déférée au comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles;

Resuming debate on the motion in amendment, as amended, of the Honourable Senator Doody, seconded by the Honourable Senator Kinsella, that the motion be not now adopted but that it be referred to the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs;


Reprise du débat sur la motion de l'honorable sénateur Bryden, appuyée par l'honorable sénateur Stollery, tendant à la troisième lecture du projet de loi C-42, Loi modifiant la Loi sur les juges et une autre loi en conséquence, et sur la motion d'amendement de l'honorable sénateur Nolin, appuyée par l'honorable sénateur Doody: «Que le projet de loi ne soit pas maintenant lu une troisième fois, mais qu'il soit modifié,

Resuming the debate on the motion of the Honourable Senator Bryden, seconded by the Honourable Senator Stollery, for the third reading of Bill C-42, to amend the Judges Act and to make consequential amendments to another Act,


À 17h00, le Sénat aborde le vote différé sur le sous-amendement de l'honorable sénateur Cogger, à la motion en amendement de l'honorable sénateur Doody, à la motion de l'honorable sénateur Rompkey, c.p., appuyée par l'honorable sénateur De Bané, c.p., tendant à l'adoption du treizième rapport du Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles (modification de la Constitution du Canada, clause 17 des Condit ...[+++]

At 5:00 p.m., the Senate proceeded to the taking of the deferred division on the sub-amendment of the Honourable Senator Cogger to the motion in amendment of the Honourable Senator Doody to the motion of the Honourable Senator Rompkey, P.C., seconded by the Honourable Senator De Bané, P.C., for the adoption of the Thirteenth Report of the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs (amendment to the Constitution of Canada, Term 17 of the Terms of Union of Newfoundland with Canada).


Et sur la motion en amendement de l'honorable sénateur Doody, appuyée par l'honorable sénateur Kinsella, que le rapport ne soit pas adopté maintenant, mais qu'il soit modifié par substitution aux mots « sans amendement, mais avec une opinion dissidente », des mots :

And on the motion in amendment of the Honourable Senator Doody, seconded by the Honourable Senator Kinsella, that the Report be not now adopted but that it be amended by deleting the words " without amendment, but with a dissenting opinion" and substituting therefor the following:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

appuyée par l'honorable sénateur doody ->

Date index: 2024-01-31
w