Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Jusqu'à quel point
Plus petite jusqu'à quel point

Traduction de «apprécier jusqu'à quel » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cependant, l’Union est, dans une certaine mesure, libre d’apprécier jusqu’à quel point il convient d’encourager la production intérieure ou les importations.

However, the Union has some discretion about how far to encourage domestic production or imports.


Infractions liées au contenu: La diffusion, en particulier sur l'Internet, d'images pornographiques, notamment la pornographe enfantine, de déclarations racistes et de l'informations incitant à la violence soulèvent la question de savoir jusqu'à quel point le droit pénal pourrait permettre de lutter contre de tels actes.

Content-related offences: The dissemination, especially via the Internet, of pornography, in particular child pornography, racist statements and information inciting violence raises the question as to what extent these acts could be confronted with the help of criminal law.


* les indicateurs ne montrent pas jusqu'à quel points les objectifs d'eEurope ont été atteints.

* Indicators do not show to what extent the targets of eEurope have been achieved.


M. Günther H. Oettinger, commissaire chargé du budget et des ressources humaines, a déclaré à ce propos: «Nous voulons que les membres de notre personnel se sentent appréciés et acceptés, quel que soit leur âge, leur sexe, leur orientation sexuelle ou leur handicap.

Commissioner Gunther H. Oettinger in charge of budget and human resources said: “We want our staff to be valued and accepted, irrespective of their age, gender, sexual orientation or disabilities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle nous a tendu un miroir – ce qui, je crois, était tout à fait nécessaire – afin que nous nous posions des questions importantes, comme celle de savoir jusquà quel point nous sommes prêts à seconder les aspirations des démocraties émergentes, jusqu’où nous sommes prêts à aller pour faire face à des situations comme celle que nous affrontons en Libye, et combien de temps nous devrons faire des compromis ici ou là et associer la stabilité à l’autocratie, en assumant le fait que nous n’avons pas toujours placé nos valeurs au même niveau que nos intérêts.

It has offered us a mirror – which, I think, was very much needed – for asking important questions, such as how ready we are to complement the aspirations of emerging democracies, how far we are ready to go to deal with the situations like the one we face in Libya, and how long we should make compromises here and there and associate stability with autocracy, accepting that we have not always had the values in the same place as our interests.


Cependant, nous devons savoir jusquà quel point nous poussons les appels à plus d’égalité et dans quels domaines.

However, we need to be mindful of how far we push calls for more equality and in what areas.


Bien sûr, il était impossible de prédire jusquà quel point les forces politiques palestiniennes s’engageraient sur la voie de l’autodestruction, mais quel soutien a apporté Israël au président Abbas ces dernières années?

Of course, it was impossible to predict just how far the political forces in Palestine would go down the road of self-destruction, but how much support has Israel shown for President Abbas over the past few years?


Jusqu'à quel point est-il souhaitable et réaliste d'harmoniser ou d'étalonner les différents niveaux d'alerte?

To what extent is it desirable and feasible to harmonise or calibrate different alert levels?


Je voudrais connaître, par exemple, le fonctionnement des structures de commandement, de la base jusqu'à Bruxelles, le rapport entre les services de l'OTAN et ceux de l'Union européenne, la répartition des coûts et, naturellement, jusqu'à quel point a été pensée et mise en œuvre la collaboration avec le gouvernement et l'armée macédoniens.

I should like to know, for instance, how the command structures work, from the base up to Brussels, the relations between departments in NATO and in the European Union, how costs are shared and, naturally, to what extent collaboration with the Macedonian Government and army has been thought out and put into practice.


Il est sûrement juste que les parlementaires éprouvent de la méfiance vis-à-vis de ces libres engagements, car on ne sait jamais jusqu’où l’industrie peut aller, jusqu’à quel point elle se tient véritablement à ses engagements.

Surely it is right for MEPs to be suspicious of agreements such as these, as we are never quite certain how far the industry will go, and to what extent it will keep to what it has supposedly committed itself to?




D'autres ont cherché : jusqu'à quel point     plus petite jusqu'à quel point     apprécier jusqu'à quel     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

apprécier jusqu'à quel ->

Date index: 2022-12-01
w