À vrai dire, le modèle prévu dans la réglementation engendre des points de tension qui rendent plus difficile l'exploitation de chaînes privées traditionnelles ou spécialisées, simplement du fait qu'un grand nombre des politiques et des règlements n'ont pas nécessairement été conçus pour s'appliquer durant la transition actuelle d'un système entièrement réglementé à un système partiellement réglementé, et pendant laquelle les consommateurs ont directement accès à un grand nombre de fournisseurs de contenu et de services de médias.
There are tension points, frankly, in the regulatory model that make the operations of conventional and specialty private broadcasting in Canada more challenging than less challenging. This is simply because many of the policies and regulations were not necessarily conceived for where we are now in terms of our transition as a system that was once totally regulated to one that is regulated in part and unregulated in part, with so many content services and media services gaining access to consumers directly.