Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Discuter un rappel au Règlement
Discuter une question du Règlement
Discuté avec l'intervenant
Discuté avec le médecin
Discuté avec un proche parent
Point discutable
Question discutable
Se prononcer sur un rappel au Règlement
Ton avenir t'appartient

Traduction de «appartient d'en discuter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
discuter un rappel au Règlement [ discuter une question du Règlement | se prononcer sur un rappel au Règlement ]

discuss a point of order


point discutable [ question discutable ]

moot point [ moot question ]


discuté avec un proche parent

Discussed with next of kin


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient ...[+++]






il appartient à la Cour d'apprécier le bien-fondé du ...

it shall be for the Court to determine whether ... is well founded


mentions ou marques permettant d'identifier le lot auquel appartient une denrée alimentaire

indications or marks identifying the lot to which a foodstuff belongs


...le droit au dessin ou modèle communautaire leur appartient en copropriété.

...the right to the Community design shall belong to them jointly.


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les gens ne voulaient pas nécessairement discuter uniquement de ces sujets, ils voulaient discuter de la justice en général et de leur sentiment d'aliénation face à la justice, de l'impression que la justice ne leur appartient pas.

People did not necessarily want to talk about just those issues. They wanted to discuss the broader topic of justice and how people felt so alienated from it, that justice did not belong to them.


Si vous prenez, par exemple, l'article 9 de la Loi sur le divorce, il appartient à chaque avocat qui entreprend de représenter un époux dans une action en divorce de discuter de réconciliation, de les informer des services de conseillers matrimoniaux et, à l'article 2), de discuter avec l'époux de l'opportunité de négocier les questions qui pourraient faire l'objet d'une pension alimentaire ou d'une ordonnance de garde, de les informer des services de médiation qui pourraient exister pour les aider à négocier.

If you look, for example, at section 9 of the Divorce Act, it is the duty of every barrister, solicitor, lawyer or advocate who undertakes to act on behalf of a spouse in a divorce proceeding to discuss reconciliation, to inform them of counselling and guidance facilities and, in subsection (2), to discuss with the spouse the advisability of negotiating the matters that could be the subject of a support or custody order, to inform them of mediation facilities known to them which might be available to assist them in negotiating.


: a) quand cette directive a-t-elle été publiée, (i) a-t-elle été publiée par écrit, (ii) si oui, est-elle accessible au public et comment peut-on y accéder, (iii) à quelle date a-t-elle été affichée sur le site web de Citoyenneté et Immigration Canada, (iv) pourquoi n’est-elle plus accessible sur le site web depuis le 4 juin 2013, (v) quels sont les détails de la directive, (vi) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel de l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC), (vii) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel de Citoyenneté et Immigration Canada en poste au Canada, (viii) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel des ambassades et des consulats, (ix) en ce qui concerne (vii) et ...[+++]

(Return tabled) Question No. 4 Hon. Irwin Cotler: With regard to international treaties and conventions dealing in whole or in part with human rights and with Canada’s international obligations in this regard: (a) does the government have any formal or informal procedures for regular review of those international human rights treaties that Canada has not yet signed, ratified, or otherwise accepted; (b) does the government have any formal or informal guidelines according to which it determines whether the specific obligations contained in a treaty or other international undertaking conflicts with the Constitution Act, 1867, and if so where can these guidelines be accessed; (c) do the guidelines referred to in (b) specify the standard accor ...[+++]


Nous aurions dû examiner ce cas unique plutôt que discuter d’une question qui appartient déjà au passé.

We should have examined this one-off case rather than discuss a matter here which is already something from the past.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme je l’ai dit, il n’appartient pas au Conseil de surveiller la mise en œuvre du droit communautaire par les États membres. Cette responsabilité incombe à la Commission et mon collègue, le commissaire Barrot, en a discuté. Aussi ne manquerons-nous pas de collaborer avec la Commission sur de nombreuses questions.

As has already been stated, it does not fall within the Council’s remit to monitor the implementation of Community law by the Member States; that falls to the Commission, and my colleague Commissioner Barrot talked about that, and we are certainly working closely with the Commission on many issues.


Comme je l'ai déjà dit, je ne veux pas discuter du fonctionnement de l'aéroport de Ljubljana, qui appartient à une société indépendante suivant ses propres règles.

As I said before, I do not wish to discuss the workings of Ljubljana airport, which is an independent company following its own rules of operation.


Nous n’allons pas discuter dans le cadre de la présente procédure de décharge de la manière dont cet argent, qui appartient à l’AESA, est ou sera mis à nouveau à disposition cette année, mais nous devrons aborder cette question avec la Commission.

How this money, which is the EFSA’s, is being, or is to be, made available for use again this year is not something for us to discuss in the course of this discharge procedure, but we will have to discuss this with the Commission.


Il appartient dès lors aux parties impliquées de décider de maintenir cette question dans le cadre du règlement global ou d’en discuter séparément, ou de trouver un moyen de l’inclure dans les deux concepts.

Therefore it is up to the parties involved to decide whether to keep this issue within the framework of the comprehensive settlement or to discuss it separately or to find a way to include it in both concepts.


Le choix du gouvernement français de ne pas interdire complètement la publicité des boissons alcoolisées dans les stades pourrait être discutable, mais il appartient, selon l'avocat général, à la liberté des États membres de décider du niveau et de la façon dont la protection de la santé publique est assurée.

The choice of the French Government not to ban completely all advertising of alcoholic beverages in stadia may be questionable but, in the view of the Advocate General, it falls within the freedom which the Member States have to decide the degree to which and the way in which public health is protected.


La SRC a pour mandat d'être un radiodiffuseur polyvalent et, par conséquent, il lui appartient de discuter de ces changements avec le public par l'intermédiaire du CRTC ou par tout autre moyen.

The CBC is mandated as a full-service broadcaster and, therefore, should be discussing such changes with the public through the CRTC or other means.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

appartient d'en discuter ->

Date index: 2022-07-15
w