Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "août 2003 l'attaque " (Frans → Engels) :

Le 19 août 2003, l'attaque violente perpétrée contre le siège des Nations unies à Bagdad faisait 22 victimes, parmi lesquelles le représentant spécial des Nations unies en Iraq, Sergio Vieira de Mello.

On the 19th of August ten years ago, the brutal onslaught to the United Nations' headquarters in Baghdad resulted in the death of the 22 people including the UN Special Representative in Iraq Sergio Vieira de Mello.


Décision : L’arrêt du Tribunal de la fonction publique de l’Union européenne du 28 avril 2009, Violetti e.a./Commission (F-5/05 et F-7/05, RecFP p. I-A-1-83 et II-A-1-473), est annulé dans la mesure où il déclare recevables les demandes en annulation de la note du 5 août 2003 par laquelle l’Office européen de lutte antifraude a transmis aux autorités judiciaires italiennes des informations concernant M. Antonello Violetti, M Nadine Schmit ainsi que douze autres fonctionnaires de la Commission européenne, dont les noms figurent en annexe de l’arrêt attaqué ...[+++]

Held: The judgment of the Civil Service Tribunal of the European Union of 28 April 2009 in Joined Cases F-5/05 and F-7/05 Violetti and Others v Commission is set aside in so far as it finds admissible the applications for annulment of the note of 5 August 2003 by which the European Anti-Fraud Office communicated to the Italian judicial authorities information concerning Antonello Violetti, Nadine Schmit and 12 other officials of the European Commission whose names are listed in the annex to the contested judgment.


Afin de s'attaquer au problème croissant de la ludomanie, le Storting (le parlement norvégien) a adopté la loi du 29 août 2003 no 90 qui transfère la couverture de la gestion des activités de loterie utilisant des appareils de jeu de la loi sur la loterie (qui autorise les opérateurs privés) à la loi sur les jeux de hasard (qui accorde à Norsk Tipping AS des droits exclusifs d'exploitation).

In order to combat the growing problem of gambling addiction, the Storting (the Norwegian Parliament), through the Act of 29 August 2003 No 90 transferred the administration of lottery operations using gaming machines from the Lottery Act (which allows for private operators) to the Gaming Act (which grants Norsk Tipping AS exclusive rights of operation).


En août 2003, l'OMC s'est finalement mise d'accord sur un régime accordant aux pays pauvres dépourvus de capacités de production l'accès aux médicaments génériques pour s'attaquer à leurs problèmes de santé publique.

In August 2003 the WTO finally agreed on a scheme giving poor countries without production capacity access to generics to tackle their public health problems.


L'attaque perpétrée contre le siège des Nations unies, le 19 août 2003, l'attentat à la bombe contre la mosquée de Najaf, le fait que des organisations humanitaires internationales soient prises pour cibles et le nombre de victimes déplorées chaque jour parmi les soldats de la coalition ont conduit les organisations internationales et les ONG à réduire leurs activités.

The attack on UN headquarters on 19 August 2003, the bombing of the mosque in Najaf, the targeting of international humanitarian organisations and the daily toll of casualties and fatalities among coalition soldiers have led to a scaling down of operations by international organisations and NGOs.


L'attaque perpétrée contre le siège des Nations unies, le 19 août 2003, l'attentat à la bombe contre la mosquée de Najaf, le fait que des organisations humanitaires internationales soient prises pour cibles et le nombre de victimes déplorées chaque jour parmi les soldats de la coalition ont conduit les organisations internationales et les ONG à réduire leurs activités.

The attack on UN headquarters on 19 August 2003, the bombing of the mosque in Najaf, the targeting of international humanitarian organisations and the daily toll of casualties and fatalities among coalition soldiers have led to a scaling down of operations by international organisations and NGOs.


5. se réjouit de ce que le ministre des affaires étrangères du Pakistan, M. Khursid Kasuri ait condamné, au nom de son gouvernement, le double attentat du 25 août 2003 et invite tous les pays voisins à s'assurer que leurs territoires ne sont pas utilisés comme base pour lancer des attaques terroristes;

5. Welcomes the fact that the Foreign Minister of Pakistan, Mr Khursid Kasuri, has, in the name of his government, condemned the twin bombings of 25 August 2003; calls on all neighbouring countries to ensure that their territory is not used as a base from which to launch terrorist attacks;


185. condamne avec force l'attaque du 19 août 2003 contre le siège de l'ONU à Bagdad, qui a coûté la vie à vingt personnes, en ce compris le Haut Commissaire de l'ONU pour les droits de l'homme et représentant spécial de l'ONU en Iraq, Sérgio Vieira de Mello; met l'accent sur le fait qu'il s'agit là d'un crime de guerre et que les responsables doivent être identifiés et traduits en justice;

185. Strongly condemns the attack on the UN headquarters in Baghdad on 19 August 2003, killing 20 people including the UN High Commissioner on Human Rights and UN Special Representative in Iraq, Sergio Vieira de Mello; emphasises that this constitutes a war crime and that those responsible must be identified and brought to justice;


185. condamne avec force l'attaque du 19 août 2003 contre le siège de l'ONU à Bagdad, qui a coûté la vie à vingt personnes, en ce compris le Haut Commissaire de l'ONU pour les droits de l'homme et représentant spécial de l'ONU en Iraq, Sérgio Vieira de Mello; met l'accent sur le fait qu'il s'agit là d'un crime de guerre et que les responsables doivent être identifiés et traduits en justice;

185. Strongly condemns the attack on the UN headquarters in Baghdad on 19 August 2003, killing 20 people including the UN High Commissioner on Human Rights and UN Special Representative in Iraq, Sergio Vieira de Mello; emphasises that this constitutes a war crime and that those responsible must be identified and brought to justice;


5. se réjouit de ce que le ministre des affaires étrangères du Pakistan, M. Khursid Kasuri ait condamné, au nom de son gouvernement, le double attentat du 25 août 2003 et invite tous les pays voisins à s'assurer que leurs territoires ne sont pas utilisés comme base pour lancer des attaques terroristes;

5. Welcomes the fact that the Foreign Minister of Pakistan, Mr Khursid Kasuri, has, in the name of his government, condemned the twin bombings of 25 August 2003; calls on all neighbouring countries to ensure that their territory is not used as a base from which to launch terrorist attacks;




Anderen hebben gezocht naar : août     août 2003 l'attaque     l’arrêt attaqué     afin de s'attaquer     génériques pour s'attaquer     l'attaque     lancer des attaques     avec force l'attaque     août 2003 l'attaque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

août 2003 l'attaque ->

Date index: 2024-08-16
w